Hoe zeg je "neiging" in het Spaans
Het meest gebruikte Spaanse woord voor “neiging” is “ganas” — gebruik 'ganas' als je wilt uitdrukken dat je ergens zin in hebt of een algemene wens hebt om iets te doen.
ganas
GAH-nahsˈɡanas

Voorbeelden
¿Tienes ganas de ir al cine esta noche?
Heb je zin om vanavond naar de bioscoop te gaan?
No tengo ningunas ganas de trabajar hoy.
Ik heb absoluut geen zin om vandaag te werken.
Ella estudió con muchas ganas y sacó una A.
Ze studeerde met veel enthousiasme/inspanning en haalde een A.
Altijd Meervoud
Hoewel het naar één enkele wens of verlangen verwijst, wordt ganas bijna altijd in de meervoudige vrouwelijke vorm gebruikt. Het vereist vaak meervoudige bijvoeglijke naamwoorden en lidwoorden als die aanwezig zijn.
De 'Tener Ganas' Structuur
Je drukt 'zin hebben in' of 'willen' uit door het werkwoord tener (hebben) te gebruiken: 'Tengo ganas de comer' (Ik heb verlangens van eten = Ik heb zin om te eten). Dit is anders dan het Nederlandse 'Ik wil' of 'Ik heb zin'.
Gebruik van 'Ser' of 'Estar'
Fout: “Soy ganas / Estoy ganas.”
Correctie: Gebruik *Tener* (hebben). *Tengo ganas* is correct. Denk eraan als 'Ik bezit het verlangen', vergelijkbaar met hoe we in het Nederlands 'Ik heb honger' zeggen, niet 'Ik ben hongerig' (hoewel dat ook kan, maar *tener* is de vaste constructie hier).
De 'de' vergeten
Fout: “Tengo ganas ir al parque.”
Correctie: Voeg altijd het voorzetsel *de* toe wanneer het gevolgd wordt door een werkwoord: *Tengo ganas de ir* (Ik heb zin om te gaan). In het Nederlands gebruiken we vaak geen voorzetsel na 'zin hebben in' (zin om te gaan), dus dit is een veelgemaakte fout voor Nederlandstaligen.
tendencia
ten-den-syahtenˈdensja

Voorbeelden
Él tiene una tendencia a exagerar las cosas.
Hij heeft de neiging dingen te overdrijven.
Es un periódico con una clara tendencia política.
Het is een krant met een duidelijke politieke neiging.
Ella tiene una tendencia natural hacia el arte.
Ze heeft een natuurlijke aanleg voor kunst.
De 'Naar' Verbinding
Als je wilt zeggen dat er een 'neiging is om' iets te doen, gebruik dan altijd het voorzetsel 'a' na 'tendencia'.
Verkeerd Voegwoord
Fout: “Tiene tendencia de comer mucho.”
Correctie: Tiene tendencia a comer mucho. (Gebruik altijd 'a' bij het verbinden van de neiging met een actie.)
inclinación
Voorbeelden
Tiene una clara inclinación hacia la música clásica.
Ze heeft een duidelijke voorkeur voor klassieke muziek.
orientación
Voorbeelden
La orientación sexual es una parte fundamental de la identidad.
Seksuele oriëntatie is een fundamenteel onderdeel van identiteit.
síndrome
Voorbeelden
Ella sufre del síndrome del impostor y no cree en su propio talento.
Ze lijdt aan het impostorsyndroom en gelooft niet in haar eigen talent.
vena
VEH-nahsˈbenas

Voorbeelden
Parece que hoy estás con la vena cómica.
Het lijkt alsof je vandaag in de komische bui bent (of 'de komische ader' hebt).
Tiene la vena artística de su abuela; le encanta pintar.
Zij heeft de artistieke aanleg van haar grootmoeder; ze houdt van schilderen.
Cuando le da la vena de la limpieza, no hay quien la pare.
Als de schoonmaakdrang haar overvalt, is er geen stoppen meer aan. (Figuurlijk: als ze de schoonmaakneiging krijgt)
Gebruik van het Lidwoord
Wanneer men verwijst naar een stemming of talent, wordt 'vena' meestal in het enkelvoud gebruikt en vereist het het bepaald lidwoord 'la': 'la vena artística' (de artistieke aanleg).
Verwarring tussen 'tendencia' en 'inclinación'
Gerelateerde vertalingen
Leer Spaans met Inklingo
Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.


