Hoe zeg je "voorkeur" in het Spaans
Het meest gebruikte Spaanse woord voor “voorkeur” is “favorito” — gebruik dit woord als je 'voorkeur' vertaalt met een bijvoeglijk naamwoord dat aangeeft wat je als eerste of beste kiest uit een groep, zoals je favoriete kleur of boek.
favorito
fa-vo-RÍ-tofa.βoˈɾi.to

Voorbeelden
¿Cuál es tu libro favorito?
Wat is je favoriete boek?
Mi color favorito es el azul, pero el de mi hermana es el rojo.
Mijn favoriete kleur is blauw, maar die van mijn zus is rood.
El equipo favorito para ganar la copa es el nuestro.
De favoriete ploeg om de beker te winnen is de onze.
Mannelijk vs. Vrouwelijk
Net als veel Spaanse bijvoeglijke naamwoorden, moet 'favorito' overeenkomen met het geslacht van het zelfstandig naamwoord dat het beschrijft. Gebruik 'favorito' voor mannelijke woorden (el libro favorito) en 'favorita' voor vrouwelijke woorden (la comida favorita).
Geslacht verwarren
Fout: “Mi fruta favorito es la manzana.”
Correctie: Mi fruta favorita es la manzana. (Omdat 'fruta' vrouwelijk is, moet het bijvoeglijk naamwoord 'favorita' zijn.)
preferido
pre-fe-RÍ-dopɾefeˈɾiðo

Voorbeelden
El azul es mi color preferido.
Blauw is mijn favoriete kleur.
Mi comida preferida es la paella.
Mijn favoriete eten is paella. (Let op: 'comida' is vrouwelijk, dus we gebruiken 'preferida'.)
Ellos son mis estudiantes preferidos.
Zij zijn mijn favoriete leerlingen.
Naamvalsovereenkomst (Gender en Getal)
Als bijvoeglijk naamwoord moet 'preferido' zijn uitgang aanpassen aan het zelfstandig naamwoord dat het beschrijft. Als het ding vrouwelijk is (zoals 'canción'), gebruik je 'preferida'. Als het meervoud is (zoals 'libros'), gebruik je 'preferidos'.
Gender negeren
Fout: “Mi camisa es preferido.”
Correctie: Mi camisa es preferida. ('Camisa' is vrouwelijk, dus het bijvoeglijk naamwoord moet ook vrouwelijk zijn.)
preferencia
pray-fay-RAIN-syahpɾefeˈɾenθja

Voorbeelden
Tengo una preferencia por la comida picante.
Ik heb een voorkeur voor pittig eten.
¿Cuáles son tus preferencias para el viaje?
Wat zijn je voorkeuren voor de reis?
Damos preferencia a los productos locales.
Wij geven de voorkeur aan lokale producten.
De juiste voorzetsel kiezen
Als je wilt zeggen waar je een voorkeur voor hebt, gebruik dan altijd het woord 'por' daarna. Bijvoorbeeld: 'preferencia por el té' (voorkeur voor thee).
Altijd Vrouwelijk
Dit woord is altijd vrouwelijk, dus je moet er altijd 'la' of 'una' bij gebruiken, zelfs als je een man bent.
Vermijd 'de' te gebruiken voor je voorkeur
Fout: “Tengo preferencia de chocolate.”
Correctie: Tengo preferencia por el chocolate. Het gebruik van 'de' klinkt alsof de chocolade zelf een keuze maakt!
gusto
goos-toh'gus.to

Voorbeelden
Mi hermana tiene muy buen gusto para la decoración.
Mijn zus heeft erg goede smaak in decoratie.
Hay libros para todos los gustos.
Er zijn boeken voor alle smaken.
Ese tipo de película no es de mi gusto.
Dat soort films is niet naar mijn smaak.
tendencia
ten-den-syahtenˈdensja

Voorbeelden
Él tiene una tendencia a exagerar las cosas.
Hij heeft de neiging dingen te overdrijven.
Es un periódico con una clara tendencia política.
Het is een krant met een duidelijke politieke neiging.
Ella tiene una tendencia natural hacia el arte.
Ze heeft een natuurlijke aanleg voor kunst.
De 'Naar' Verbinding
Als je wilt zeggen dat er een 'neiging is om' iets te doen, gebruik dan altijd het voorzetsel 'a' na 'tendencia'.
Verkeerd Voegwoord
Fout: “Tiene tendencia de comer mucho.”
Correctie: Tiene tendencia a comer mucho. (Gebruik altijd 'a' bij het verbinden van de neiging met een actie.)
inclinación
Voorbeelden
Tiene una clara inclinación hacia la música clásica.
Ze heeft een duidelijke voorkeur voor klassieke muziek.
Favorito/Preferido vs. Preferencia
Gerelateerde vertalingen
Leer Spaans met Inklingo
Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.




