Inklingo

Hoe zeg je "bekwaamheid" in het Spaans

Het meest gebruikte Spaanse woord voorbekwaamheidis habilidadgebruik 'habilidad' voor een algemeen vermogen of talent om iets te doen, vaak aangeboren of aangeleerd.

habilidad🔊A1

Gebruik 'habilidad' voor een algemeen vermogen of talent om iets te doen, vaak aangeboren of aangeleerd.

Meer leren →
capacidad🔊B1

Kies 'capacidad' als je het potentieel of de mogelijkheid om iets te bereiken wilt benadrukken, vooral bij leren of ontwikkelen.

Meer leren →
competencia🔊B1

Gebruik 'competencia' wanneer het gaat om een specifieke vaardigheid of bekwaamheid, vaak in een professionele of academische context.

Meer leren →
aptitud🔊B1

Gebruik 'aptitud' voor een natuurlijke aanleg of geschiktheid voor een bepaalde activiteit of vak.

Meer leren →
destreza🔊B1

Kies 'destreza' voor behendigheid en handigheid, vooral bij fysieke taken of het gebruik van gereedschap.

Meer leren →
valía🔊B2

Gebruik 'valía' om de waarde of verdienste van iemand aan te duiden, vaak in een professionele context.

Meer leren →
Dutch → Spaans

habilidad

ah-bee-lee-DAHDaβiliˈðað

nounA1algemeen
Gebruik 'habilidad' voor een algemeen vermogen of talent om iets te doen, vaak aangeboren of aangeleerd.
Een afbeelding die een pijl toont die diep in het exacte midden van een dartbord-roos is ingebed, wat precisie en vaardigheid symboliseert.

Voorbeelden

Mi hermano tiene una gran habilidad para dibujar.

Mijn broer heeft een grote vaardigheid voor tekenen.

Necesitas demostrar tu habilidad antes de conseguir el trabajo.

Je moet je bekwaamheid tonen voordat je de baan krijgt.

La habilidad de adaptarse al cambio es crucial en este campo.

Het vermogen om je aan te passen aan verandering is cruciaal in dit vakgebied.

Altijd Vrouwelijk

Alle Spaanse zelfstandige naamwoorden die eindigen op -dad (zoals 'ciudad', 'verdad', 'habilidad') zijn vrouwelijk. Je moet altijd 'la' of 'una' ervoor gebruiken.

Geslachtverwarring

Fout:El habilidad

Correctie: La habilidad. Onthoud dat de -dad uitgang een sterk signaal is dat het woord vrouwelijk is, net als bij veel Nederlandse woorden die eindigen op -heid (bv. 'de waarheid').

capacidad

kah-pah-see-dahdkapaˈsiðað

nounB1algemeen
Kies 'capacidad' als je het potentieel of de mogelijkheid om iets te bereiken wilt benadrukken, vooral bij leren of ontwikkelen.
Een jong persoon die zelfverzekerd staat terwijl hij moeiteloos drie felgekleurde ballen hoog in de lucht jongleert, wat natuurlijke vaardigheid aantoont.

Voorbeelden

Tiene una gran capacidad para aprender idiomas rápidamente.

Zij heeft een groot vermogen om snel talen te leren.

Dudo de mi capacidad para terminar el proyecto a tiempo.

Ik twijfel aan mijn bekwaamheid om het project op tijd af te ronden.

Todos tenemos la capacidad de cambiar nuestras vidas.

We hebben allemaal de capaciteit (potentieel) om ons leven te veranderen.

Altijd Vrouwelijk

Hoewel het eindigt op '-d', is 'capacidad' altijd een vrouwelijk zelfstandig naamwoord, dus je gebruikt vrouwelijke lidwoorden: 'la capacidad', 'una capacidad'. Dit is vergelijkbaar met Nederlandse woorden die eindigen op '-heid' (zoals 'waarheid'), die ook vrouwelijk zijn.

Gebruik van 'de' erna

Wanneer je spreekt over het vermogen om iets te doen, gebruik je het voorzetsel 'de' gevolgd door de basisvorm van het werkwoord (het infinitief): 'capacidad de trabajar' (vermogen om te werken). Dit komt overeen met de Nederlandse constructie 'in staat zijn om te...'

Geslachtverwarring

Fout:El capacidad

Correctie: La capacidad. Onthoud dat de meeste Spaanse zelfstandige naamwoorden die eindigen op '-dad' vrouwelijk zijn, net als veel Nederlandse woorden op '-heid'.

competencia

com-peh-TEN-see-ahkompeˈtensja

nounB1formeel/professioneel
Gebruik 'competencia' wanneer het gaat om een specifieke vaardigheid of bekwaamheid, vaak in een professionele of academische context.
Een gestileerde cartoonbeer die zelfverzekerd drie rode appels jongleert, wat competentie of vaardigheid vertegenwoordigt.

Voorbeelden

Ella demostró una gran competencia lingüística en la entrevista.

Ze toonde grote taalkundige bekwaamheid (of vaardigheid) tijdens het interview.

Ese tribunal no tiene competencia para juzgar este caso.

Dat hof heeft geen bevoegdheid (of jurisdictie) om deze zaak te beoordelen.

Mi competencia principal es la gestión de proyectos.

Mijn belangrijkste bekwaamheid (of vaardigheid) is projectmanagement.

Gebruik met voorzetsels

Wordt vaak gekoppeld aan 'en' (in) bij het beschrijven van het vaardigheidsgebied: 'competencia en matemáticas' (bekwaamheid in wiskunde). Dit komt overeen met het Nederlandse gebruik: 'bekwaamheid in iets'.

Betekenissen Verwarren

Fout:Zeggen 'Tengo mucha competencia' als je bedoelt 'Ik heb grote vaardigheid'.

Correctie: Dit klinkt als 'Ik heb veel rivalen'. Gebruik in plaats daarvan 'Tengo mucha habilidad' of 'Tengo mucha capacidad' om verwarring te voorkomen. In het Nederlands is dit minder een probleem, aangezien 'bekwaamheid' en 'concurrentie' duidelijk verschillend zijn.

aptitud

ap-tee-TOODap.tiˈtuð

nounB1algemeen
Gebruik 'aptitud' voor een natuurlijke aanleg of geschiktheid voor een bepaalde activiteit of vak.
Een kind zit aan een piano en speelt moeiteloos een mooie melodie met een natuurlijke glimlach.

Voorbeelden

Ella tiene una aptitud natural para los idiomas.

Zij heeft een natuurlijke aanleg voor talen.

El examen mide tu aptitud para las matemáticas.

El examen mide tu aptitud para las matemáticas.

El certificado médico confirma su aptitud física para el buceo.

Het medische certificaat bevestigt zijn fysieke geschiktheid om te duiken.

Altijd Vrouwelijk

In het Spaans zijn bijna alle woorden die eindigen op '-tud' vrouwelijk. Gebruik altijd vrouwelijke lidwoorden zoals 'la', 'una' of 'las' bij dit woord.

Het 'P' vs 'C' Onderscheid

Spreek de 'p' duidelijk uit. Als je de 'p' verwisselt met een 'c', verander je het woord van 'aptitud' (aanleg) naar 'actitud' (houding).

Aptitud vs. Actitud

Fout:Tiene una buena actitud para el piano.

Correctie: Tiene una buena aptitud para el piano.

destreza

des-TREH-sahdesˈtɾeθa

nounB1algemeen
Kies 'destreza' voor behendigheid en handigheid, vooral bij fysieke taken of het gebruik van gereedschap.
Een bekwame ambachtsman die zorgvuldig een gedetailleerd patroon op een aardewerk vaas schildert.

Voorbeelden

El carpintero maneja las herramientas con gran destreza.

De timmerman hanteert het gereedschap met grote vaardigheid.

Ella tiene mucha destreza para resolver acertijos matemáticos.

Ze heeft veel behendigheid om wiskundige raadsels op te lossen.

Adquirir esta destreza requiere años de práctica constante.

Het verwerven van deze vaardigheid vereist jarenlange constante oefening.

Geslacht controle

'Destreza' is een vrouwelijk zelfstandig naamwoord. Gebruik altijd 'la' of 'una' en zorg ervoor dat beschrijvende woorden eindigen op 'a' (bijv. 'mucha destreza').

Verbinding met acties

Om aan te geven waar je goed in bent, gebruik je de voorzetsel 'para' gevolgd door een zelfstandig naamwoord of een werkwoord in de infinitief (bijv. 'destreza para el baile' of 'destreza para bailar').

Verwarring met 'Derecha'

Fout:Tengo mucha derecha en los deportes.

Correctie: Tengo mucha destreza en los deportes. 'Derecha' betekent de rechterkant/hand, terwijl 'destreza' het talent of de vaardigheid zelf betekent.

valía

ba-LEE-ahbaˈli.a

nounB2formeel
Gebruik 'valía' om de waarde of verdienste van iemand aan te duiden, vaak in een professionele context.
Een persoon die trots op een podium staat met een gouden trofee, wat persoonlijke verdienste en waarde symboliseert.

Voorbeelden

Es una profesional de gran valía para nuestra empresa.

Zij is een professional van grote waarde voor ons bedrijf.

Nadie cuestiona la valía de su contribución al proyecto.

Niemand betwijfelt de waarde van zijn bijdrage aan het project.

Geslacht en Lidwoorden

Hoewel het eindigt op 'a' en vrouwelijk is (la valía), wordt het vaak gebruikt met 'de gran' om iemands kwaliteit te beschrijven. In het Nederlands gebruiken we gewoon 'waarde' (de waarde).

Valía vs. Valor

Fout:Het gebruiken van 'valía' voor de prijs van een goedkoop artikel.

Correctie: Gebruik 'valor' of 'precio' voor prijs; gebruik 'valía' voor de diepere kwaliteit of verdienste van een persoon of belangrijk ding.

Habilidad vs. Capacidad

De meest gemaakte fout is het verwarren van 'habilidad' en 'capacidad'. 'Habilidad' verwijst meer naar een aangeleerde of natuurlijke vaardigheid, terwijl 'capacidad' het potentieel of de mogelijkheid om iets te leren of te doen benadrukt.

Leer Spaans met Inklingo

Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.