Inklingo

Hoe zeg je "vaardigheid" in het Spaans

Het meest gebruikte Spaanse woord voorvaardigheidis habilidadgebruik 'habilidad' voor een aangeleerde of natuurlijke aanleg of bekwaamheid, vaak toegepast in praktische situaties of ambachten..

habilidad🔊A1

Gebruik 'habilidad' voor een aangeleerde of natuurlijke aanleg of bekwaamheid, vaak toegepast in praktische situaties of ambachten.

Meer leren →
competencia🔊B1

Gebruik 'competencia' wanneer je spreekt over een bekwaamheid of vaardigheid die getoond wordt, vooral in een formele context zoals een werkinterview of academische setting.

Meer leren →
técnicaA2

Kies 'técnica' als je verwijst naar een specifieke methode, procedure of manier van doen die nodig is om iets uit te voeren, zoals in sport of muziek.

Meer leren →
arte🔊B1

Gebruik 'arte' om een hoog niveau van meesterschap of artistieke bekwaamheid aan te duiden, vaak in creatieve beroepen.

Meer leren →
industria🔊C1

Gebruik 'industria' in de context van ijver, vindingrijkheid of doorzettingsvermogen bij het uitvoeren van werk, meer in de betekenis van 'werkijver'.

Meer leren →
ciencia🔊C1

Gebruik 'ciencia' zelden als directe vertaling van 'vaardigheid', tenzij het in uitdrukkingen voorkomt die duiden op zekerheid of kennis.

Meer leren →
Dutch → Spaans

habilidad

ah-bee-lee-DAHD/aβiliˈðað/

nounA1general
Gebruik 'habilidad' voor een aangeleerde of natuurlijke aanleg of bekwaamheid, vaak toegepast in praktische situaties of ambachten.
Een afbeelding die een pijl toont die diep in het exacte midden van een dartbord-roos is ingebed, wat precisie en vaardigheid symboliseert.

Voorbeelden

Mi hermano tiene una gran habilidad para dibujar.

Mijn broer heeft een grote vaardigheid voor tekenen.

Necesitas demostrar tu habilidad antes de conseguir el trabajo.

Je moet je bekwaamheid tonen voordat je de baan krijgt.

La habilidad de adaptarse al cambio es crucial en este campo.

Het vermogen om je aan te passen aan verandering is cruciaal in dit vakgebied.

Altijd Vrouwelijk

Alle Spaanse zelfstandige naamwoorden die eindigen op -dad (zoals 'ciudad', 'verdad', 'habilidad') zijn vrouwelijk. Je moet altijd 'la' of 'una' ervoor gebruiken.

Geslachtverwarring

Fout:El habilidad

Correctie: La habilidad. Onthoud dat de -dad uitgang een sterk signaal is dat het woord vrouwelijk is, net als bij veel Nederlandse woorden die eindigen op -heid (bv. 'de waarheid').

competencia

com-peh-TEN-see-ah/kompeˈtensja/

nounB1general
Gebruik 'competencia' wanneer je spreekt over een bekwaamheid of vaardigheid die getoond wordt, vooral in een formele context zoals een werkinterview of academische setting.
Een gestileerde cartoonbeer die zelfverzekerd drie rode appels jongleert, wat competentie of vaardigheid vertegenwoordigt.

Voorbeelden

Ella demostró una gran competencia lingüística en la entrevista.

Ze toonde grote taalkundige bekwaamheid (of vaardigheid) tijdens het interview.

Ese tribunal no tiene competencia para juzgar este caso.

Dat hof heeft geen bevoegdheid (of jurisdictie) om deze zaak te beoordelen.

Mi competencia principal es la gestión de proyectos.

Mijn belangrijkste bekwaamheid (of vaardigheid) is projectmanagement.

Gebruik met voorzetsels

Wordt vaak gekoppeld aan 'en' (in) bij het beschrijven van het vaardigheidsgebied: 'competencia en matemáticas' (bekwaamheid in wiskunde). Dit komt overeen met het Nederlandse gebruik: 'bekwaamheid in iets'.

Betekenissen Verwarren

Fout:Zeggen 'Tengo mucha competencia' als je bedoelt 'Ik heb grote vaardigheid'.

Correctie: Dit klinkt als 'Ik heb veel rivalen'. Gebruik in plaats daarvan 'Tengo mucha habilidad' of 'Tengo mucha capacidad' om verwarring te voorkomen. In het Nederlands is dit minder een probleem, aangezien 'bekwaamheid' en 'concurrentie' duidelijk verschillend zijn.

técnica

nounA2general
Kies 'técnica' als je verwijst naar een specifieke methode, procedure of manier van doen die nodig is om iets uit te voeren, zoals in sport of muziek.

Voorbeelden

Necesitas practicar la técnica de respiración para cantar bien.

Je moet de ademhalingstechniek oefenen om goed te kunnen zingen.

arte

/ar-te//ˈaɾte/

nounB1general
Gebruik 'arte' om een hoog niveau van meesterschap of artistieke bekwaamheid aan te duiden, vaak in creatieve beroepen.
Een paar handen die grote focus en precisie tonen bij het vormen van natte klei op een draaischijf.

Voorbeelden

La costurera tiene un gran arte para diseñar vestidos.

De naaister heeft een groot talent voor het ontwerpen van jurken.

El arte de la oratoria es saber qué decir y cuándo callar.

De kunst van het spreken in het openbaar is weten wat je moet zeggen en wanneer je moet zwijgen.

Hacer ese postre es todo un arte; requiere paciencia.

Dat dessert maken is nogal een ambacht; het vereist geduld.

Gebruikt voor Meesterschap

In deze betekenis beschrijft 'arte' niet zomaar een vaardigheid, maar een zeer ontwikkelde, bijna creatieve beheersing van een bepaalde activiteit (zoals koken, debatteren of onderhandelen).

industria

/in-DUS-tria//inˈdustɾja/

nounC1general
Gebruik 'industria' in de context van ijver, vindingrijkheid of doorzettingsvermogen bij het uitvoeren van werk, meer in de betekenis van 'werkijver'.
Een persoon met een schort die geconcentreerd met een hamer een klein houten pennetje in een plank op een werkbank slaat, wat concentratie en hard werken toont.

Voorbeelden

Demostró gran industria al reparar el motor él mismo.

Hij toonde grote vindingrijkheid/ijver door de motor zelf te repareren.

Gracias a su industria, la familia prosperó.

Dankzij hun ijver/harde werk bloeide de familie op.

Formeel Gebruik

Deze betekenis komt vaak voor in combinatie met bijvoeglijke naamwoorden zoals 'gran' (groot) of 'mucha' (veel) om de inspanning of vaardigheid te benadrukken.

ciencia

SYEN-see-ah (Latin America) or thee-EN-thee-ah (Spain)/ˈsjen.sja/

nounC1general
Gebruik 'ciencia' zelden als directe vertaling van 'vaardigheid', tenzij het in uitdrukkingen voorkomt die duiden op zekerheid of kennis.
Een hoge stapel kleurrijke, gesloten verhalenboeken op een oppervlak, met een helder gloeiende gele gloeilamp direct erboven, wat opgebouwde kennis symboliseert.

Voorbeelden

No podemos saber a ciencia cierta quién fue el culpable.

We kunnen niet met zekerheid weten wie de schuldige was. (Letterlijk: 'tot zekere kennis')

Ese carpintero tiene mucha ciencia en el manejo de la madera.

Die timmerman heeft veel vaardigheid in het bewerken van hout.

Idiomatisch gebruik

Deze betekenis van 'ciencia' wordt bijna uitsluitend gebruikt in de vaste uitdrukking 'a ciencia cierta' om zekerheid of het gebrek daaraan uit te drukken.

Habilidad vs. Competencia

De meest gemaakte fout is het verwarren van 'habilidad' en 'competencia'. 'Habilidad' benadrukt een natuurlijke aanleg of aangeleerde handigheid, terwijl 'competencia' meer wijst op getoonde bekwaamheid in een specifieke context, vaak formeel.

Leer Spaans met Inklingo

Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.