Hoe zeg je "bedrijfstak" in het Spaans
Het meest gebruikte Spaanse woord voor “bedrijfstak” is “industria” — gebruik 'industria' voor de algemene aanduiding van een grote economische sector of een specifieke productietak, vaak met een focus op productie of fabricage..
industria
/in-DUS-tria//inˈdustɾja/

Voorbeelden
La industria tecnológica está en constante evolución.
De technologische industrie evolueert voortdurend.
La industria automotriz genera millones de empleos.
De auto-industrie genereert miljoenen banen.
Necesitamos invertir más en industria pesada.
We moeten meer investeren in zware industrie (productie).
La industria del cine en México está creciendo mucho.
De Mexicaanse filmindustrie groeit snel.
Geslacht en Lidwoorden
Aangezien 'industria' eindigt op '-a', is het een vrouwelijk zelfstandig naamwoord. Je moet altijd het vrouwelijke lidwoord 'la' (de) of 'una' (een) ervoor gebruiken.
Verwarring tussen 'Industria' en 'Fábrica'
Fout: “Het gebruik van 'industria' als je een specifiek gebouw bedoelt.”
Correctie: 'Industria' verwijst naar de hele economische categorie, terwijl 'fábrica' een specifieke fabrieksgebouw betekent. (bv. 'Trabajo en una fábrica' / Ik werk in een fabriek.)
sector
sek-TOR/sekˈtoɾ/

Voorbeelden
El sector financiero experimentó un crecimiento significativo.
De financiële sector kende een aanzienlijke groei.
El sector turístico se recuperó rápidamente después de la pandemia.
De toerismesector herstelde zich snel na de pandemie.
Necesitamos más inversión en el sector de energías renovables.
We hebben meer investeringen nodig in de sector van hernieuwbare energie.
Ella trabaja en el sector público, para el gobierno.
Zij werkt in de publieke sector, voor de overheid.
Geslachtsbepaling
Onthoud dat 'sector' altijd mannelijk is in het Spaans, dus je moet 'el' of 'un' gebruiken: 'el sector,' 'un sector importante.'
Verwarring tussen 'Sector' en 'Sección'
Fout: “Het gebruik van 'sección' wanneer men verwijst naar de economie (bv. 'la sección industrial').”
Correctie: 'Sector' wordt gebruikt voor grote onderverdelingen van de economie of samenleving (bv. 'el sector industrial'). 'Sección' betekent een klein deel of hoofdstuk (bv. 'la sección de noticias'). Dit is vergelijkbaar met het Nederlandse onderscheid tussen 'sector' en 'sectie'.
Industria vs. Sector
Gerelateerde vertalingen
Leer Spaans met Inklingo
Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.

