Hoe zeg je "plan" in het Spaans
Het meest gebruikte Spaanse woord voor “plan” is “plan” — gebruik 'plan' voor een algemene reeks voornemens, acties of een specifieke afspraak voor de nabije toekomst.
plan
plahnplan

Voorbeelden
¿Cuál es el plan para esta noche?
Wat is het plan voor vanavond?
Tenemos un plan para mejorar las ventas de la empresa.
We hebben een plan om de verkoop van het bedrijf te verbeteren.
Mi plan es viajar por Sudamérica el próximo año.
Mijn plan is om volgend jaar door Zuid-Amerika te reizen.
Het is een mannelijk zelfstandig naamwoord
Hoewel 'plan' niet op -o eindigt, is het een mannelijk woord. Zeg altijd 'el plan' (het plan) of 'un plan' (een plan). Dit is anders dan in het Nederlands, waar het 'het plan' is.
'la' gebruiken in plaats van 'el'
Fout: “La plan es bueno.”
Correctie: El plan es bueno. Onthoud dat 'plan' mannelijk is, in tegenstelling tot het Nederlandse 'het plan'.
proyecto
pro-YEK-tohpɾoˈʝekto

Voorbeelden
Nuestro proyecto final es construir una maqueta de la ciudad.
Ons eindproject is het bouwen van een maquette van de stad.
Necesitamos aprobar el proyecto de presupuesto antes de fin de mes.
We moeten het begrotingsvoorstel goedkeuren voor het einde van de maand.
Mi abuelo siempre habla de su proyecto de vida.
Mijn opa praat altijd over zijn levensplan.
Geslacht Regel
Hoewel veel Spaanse woorden die eindigen op -a vrouwelijk zijn, volgt 'proyecto' de regel voor woorden die eindigen op -o: het is mannelijk. Gebruik dus altijd 'el' of 'un' ervoor.
Werkwoordkeuze
Fout: “Hicimos un proyecto.”
Correctie: Realizamos un proyecto. ('Hacer' is prima, maar 'realizar' of 'ejecutar' (uitvoeren) zijn vaak betere werkwoorden voor formele projecten.)
idea
ee-DEH-ahiˈðe.a

Voorbeelden
La idea es llegar antes de las ocho.
Het plan is om voor achten aan te komen.
Mi idea era viajar por Europa este verano.
Mijn intentie was om deze zomer door Europa te reizen.
La idea es que todos participen.
Het punt is dat iedereen meedoet.
Plannen Voorstellen met 'La idea es que...'
Wanneer je 'La idea es que...' gebruikt om over een plan voor iemand anders te praten, verandert het volgende werkwoord vaak in een speciale vorm (de aanvoegende wijs/subjuntivo). Bijvoorbeeld: 'La idea es que tú vengas' (Het plan is dat jij komt).
diseño
dee-SEH-nyodiˈseɲo

Voorbeelden
El diseño de la casa es muy moderno.
Het ontwerp van het huis is erg modern.
Contratamos a un experto para el diseño web.
We hebben een expert ingehuurd voor het webdesign.
Este vestido tiene un diseño floral precioso.
Deze jurk heeft een prachtig bloemenpatroon.
Geslacht Herinnering
Hoewel het eindigt op '-o', wat vaak wijst op een mannelijk zelfstandig naamwoord, is 'diseño' altijd mannelijk: gebruik 'el diseño' of 'un diseño'.
plano
plah-nohˈplano

Voorbeelden
Perdí el plano de la ciudad y ahora no sé cómo volver.
Ik ben de plattegrond van de stad kwijt en nu weet ik niet hoe ik terug moet komen.
El ingeniero revisó el plano antes de empezar la construcción.
De ingenieur controleerde de bouwtekening voordat hij met de constructie begon.
Mapa vs. Plano
Fout: “Het gebruik van 'mapa' voor gedetailleerde architecturale tekeningen.”
Correctie: Gebruik 'plano' wanneer u verwijst naar technische tekeningen, plattegronden of gedetailleerde straatindelingen. 'Mapa' wordt meestal gereserveerd voor geografische kaarten of kaarten op grote schaal.
mapa
MAH-pahˈma.pa

Voorbeelden
Necesitamos un mapa para encontrar el camino al pueblo.
We hebben een kaart nodig om de weg naar het dorp te vinden.
El mapa del metro es muy confuso.
De metrokaart is erg verwarrend.
Presentaron el mapa de ruta para los próximos cinco años de la empresa.
Ze presenteerden het stappenplan (plan) voor de komende vijf jaar van het bedrijf.
De Mannelijke Uitzondering
Hoewel 'mapa' eindigt op -a, is het een mannelijk zelfstandig naamwoord. Dit komt doordat het uit het Grieks komt. Gebruik altijd 'el' of 'un' ervoor: 'el mapa', 'un mapa grande'.
Onjuist Geslacht
Fout: “Dame la mapa, por favor.”
Correctie: Dame el mapa, por favor. (Onthoud dat woorden die eindigen op -ma, zoals 'problema' en 'tema', vaak mannelijk zijn.)
guión
gwee-OHNɡiˈon

Voorbeelden
El guión de la conferencia incluye tres oradores principales.
Het congresoverzicht omvat drie hoofdsprekers.
Prepara un guión con los puntos clave antes de hablar.
Bereid een overzicht voor met de kernpunten voordat je spreekt.
iniciativa
ee-nee-syah-tee-bahiniθjaˈtiβa

Voorbeelden
Es una iniciativa para limpiar las playas.
Het is een initiatief om de stranden op te ruimen.
El gobierno lanzó una nueva iniciativa educativa.
De overheid lanceerde een nieuw educatief initiatief.
Gebruik van 'a iniciativa de'
Deze uitdrukking wordt gebruikt om aan te geven dat iets gebeurde omdat een specifiek persoon het voorstelde. Voorbeeld: 'A iniciativa de María, fuimos al cine' (Op initiatief van Maria gingen we naar de bioscoop).
maniobra
mah-nyoh-brahmaˈnjo.βɾa

Voorbeelden
Fue una maniobra política para ganar más votos.
Het was een politieke tactiek om meer stemmen te winnen.
La empresa realizó una maniobra legal para evitar la multa.
Het bedrijf voerde een juridische list uit om de boete te vermijden.
No te dejes engañar por su maniobra de distracción.
Laat je niet misleiden door hun afleidingstactiek.
Abstract Gebruik
Wanneer gebruikt voor ideeën of plannen in plaats van fysieke objecten, blijft de grammatica hetzelfde (vrouwelijk), maar de toon is vaak formeler of kritischer.
Aannemen van Negativiteit
Fout: “Gebruik van 'maniobra' als alleen een slechte zaak.”
Correctie: Hoewel vaak gebruikt voor 'listen', kan een 'maniobra' ook een briljante, positieve strategie in het bedrijfsleven zijn.
panorama
pah-noh-RAH-mahpanoˈɾama

Voorbeelden
¿Tienes algún panorama para este fin de semana?
Heb je nog plannen voor dit weekend?
Ir al cine es un excelente panorama para un día de lluvia.
Naar de film gaan is een geweldig plan voor een regenachtige dag.
Hay muchos panoramas culturales en la ciudad este mes.
Er zijn deze maand veel culturele activiteiten in de stad.
Regionale Betekenis
In het grootste deel van de Spaanstalige wereld betekent dit woord 'uitzicht'. Alleen in specifieke regio's (zoals Chili) betekent het 'een leuk plan'.
Regionale Verwarring
Fout: “Gebruik van 'panorama' om 'sociaal plan' te betekenen in Spanje.”
Correctie: Gebruik 'plan' in Spanje. Hoewel men je zal begrijpen, klinkt het erg Chileens.
Plan, proyecto of idee?
Gerelateerde vertalingen
Leer Spaans met Inklingo
Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.









