Inklingo

Hoe zeg je "starter" in het Spaans

Het meest gebruikte Spaanse woord voorstarteris principiantegebruik 'principiante' als je het hebt over iemand die net begint met iets, zoals een student, een beginner in een sport of een nieuwe medewerker.

Dutch → Spaans

principiante

preen-see-pyahn-tehpɾinsiˈpjante

nounA1general
Gebruik 'principiante' als je het hebt over iemand die net begint met iets, zoals een student, een beginner in een sport of een nieuwe medewerker.
Een kind in een wit karatepak met een witte band staat in een eenvoudige pose op een mat.

Voorbeelden

Este curso de español es para principiantes.

Deze cursus Spaans is voor beginners.

No seas tan duro con él, es solo un principiante.

Wees niet zo hard voor hem, hij is nog maar een beginner.

Incluso los principiantes pueden participar en el torneo.

Zelfs beginners kunnen deelnemen aan het toernooi.

Eén woord voor iedereen

Dit woord verandert zijn uitgang niet voor mannen of vrouwen. Om het geslacht aan te geven, verander je gewoon het woord 'de' of 'een' ervoor: 'el principiante' (de mannelijke beginner) of 'la principiante' (de vrouwelijke beginner).

Gebruiken als aanduiding

Als je wilt zeggen 'Ik ben een beginner', zeg je meestal 'Soy principiante' zonder 'un' (een), hoewel 'un' toevoegen ook prima is als je het wilt benadrukken.

De 'Principianto'-fout

Fout:Soy un principianto.

Correctie: Soy un principiante.

arranque

ah-RRAHN-kehaˈraŋke

nounA2technical
Gebruik 'arranque' als je specifiek verwijst naar het startmechanisme van een motor of machine, zoals de startmotor van een auto.
Een hand die een zilveren sleutel in het contact van een auto draait om de motor te starten.

Voorbeelden

El motor de arranque del coche hace un ruido extraño.

De startmotor van de auto maakt een vreemd geluid.

El arranque del proyecto fue un gran éxito.

De aftrap van het project was een groot succes.

Necesitamos un buen arranque para ganar la carrera.

We hebben een goede start nodig om de race te winnen.

Altijd Mannelijk

Hoewel het eindigt op 'e', wat soms lastig kan zijn, is 'arranque' altijd mannelijk. Gebruik er altijd 'el' of 'un' mee.

Arranque vs. Inicio

Hoewel beide 'start' betekenen, impliceert 'arranque' vaak een uitbarsting van energie of het opstarten van een fysiek mechanisme.

Geslachtverwarring

Fout:la arranque

Correctie: el arranque. De meeste woorden die eindigen op -que zijn mannelijk in het Spaans.

Beginner vs. Startmotor

De meest gemaakte fout is het verwarren van 'principiante' (iemand die begint) met 'arranque' (startmechanisme). Onthoud dat 'principiante' altijd over een persoon gaat, terwijl 'arranque' over een technisch onderdeel.

Leer Spaans met Inklingo

Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.