Hoe zeg je "terugwinnen" in het Spaans
Het meest gebruikte Spaanse woord voor “terugwinnen” is “recuperar” — gebruik dit woord als je iets wilt terugkrijgen dat je verloren of afgenomen was, zoals een voorwerp, geld, of zelfs gezondheid..
recuperar
reh-koo-peh-RAHR/re.ku.peˈɾaɾ/

Voorbeelden
Logré recuperar mi teléfono después de que me lo robaran.
Het lukte me mijn telefoon terug te krijgen nadat hij gestolen was.
Perdí mi cartera, pero logré recuperarla gracias a la policía.
Ik ben mijn portemonnee kwijtgeraakt, maar ik heb hem terug kunnen krijgen dankzij de politie.
¿Cuándo vamos a recuperar el dinero que prestamos?
Wanneer krijgen we het geld terug dat we geleend hebben?
Necesito recuperar mis archivos después de que la computadora falló.
Ik moet mijn bestanden ophalen nadat de computer is uitgevallen.
Direct Object
Bij het gebruik van 'recuperar' komt het object dat je terugkrijgt (het lijdend voorwerp) bijna altijd direct na het werkwoord.
Abstract Gebruik
In deze betekenis neemt 'recuperar' vaak abstracte ideeën als object: 'prestige', 'tijd', 'traditie' of 'controle'.
Verwarring tussen 'recuperar' en 'teruggeven/terugkomen'
Fout: “Quiero volver mi libro. (Ik wil mijn boek teruggeven/terugkomen.)”
Correctie: Quiero recuperar mi libro. ('Volver' betekent 'teruggaan' of 'iets teruggeven aan de eigenaar', maar 'recuperar' betekent iets terugkrijgen wat je zelf kwijt was.)
recuperar
reh-koo-peh-RAHR/re.ku.peˈɾaɾ/

Voorbeelden
El equipo luchó para recuperar el primer puesto en la liga.
Het team vocht om de eerste plaats in de competitie terug te winnen.
Perdí mi cartera, pero logré recuperarla gracias a la policía.
Ik ben mijn portemonnee kwijtgeraakt, maar ik heb hem terug kunnen krijgen dankzij de politie.
¿Cuándo vamos a recuperar el dinero que prestamos?
Wanneer krijgen we het geld terug dat we geleend hebben?
Necesito recuperar mis archivos después de que la computadora falló.
Ik moet mijn bestanden ophalen nadat de computer is uitgevallen.
Direct Object
Bij het gebruik van 'recuperar' komt het object dat je terugkrijgt (het lijdend voorwerp) bijna altijd direct na het werkwoord.
Abstract Gebruik
In deze betekenis neemt 'recuperar' vaak abstracte ideeën als object: 'prestige', 'tijd', 'traditie' of 'controle'.
Verwarring tussen 'recuperar' en 'teruggeven/terugkomen'
Fout: “Quiero volver mi libro. (Ik wil mijn boek teruggeven/terugkomen.)”
Correctie: Quiero recuperar mi libro. ('Volver' betekent 'teruggaan' of 'iets teruggeven aan de eigenaar', maar 'recuperar' betekent iets terugkrijgen wat je zelf kwijt was.)
recuperarse
Voorbeelden
Después de la operación, necesita tiempo para recuperarse.
Na de operatie heeft hij tijd nodig om te herstellen.
Let op het verschil tussen 'recuperar' en 'recuperarse'
Gerelateerde vertalingen
Leer Spaans met Inklingo
Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.
