Hoe zeg je "tijdsgebonden" in het Spaans
Het meest gebruikte Spaanse woord voor “tijdsgebonden” is “temporal” — gebruik 'temporal' als het gaat om iets dat met tijd te maken heeft of van tijdelijke aard is, zoals een tijdelijk contract..
temporal
tehm-poh-RAHL/tem.poˈɾal/

Voorbeelden
Su contrato de trabajo es temporal.
Zijn arbeidsovereenkomst is tijdelijk.
La vida es corta y nuestras preocupaciones son temporales.
Het leven is kort en onze zorgen zijn tijdelijk/vergankelijk.
El poder temporal del Papa está limitado.
De tijdelijke macht van de Paus is beperkt.
Altijd hetzelfde
Omdat 'temporal' eindigt op '-al', blijft het altijd hetzelfde, ongeacht of het zelfstandig naamwoord mannelijk of vrouwelijk is (bv. 'el contrato temporal' en 'la solución temporal'). Dit is vergelijkbaar met Nederlandse bijvoeglijke naamwoorden die niet vervoegd worden op geslacht.
Tijdelijk vs. Tijd
Fout: “Het gebruik van 'tiempo' in plaats van 'temporal' om 'tijdelijk' te betekenen.”
Correctie: 'Tiempo' betekent 'tijd' of 'weer'. Gebruik 'temporal' of 'provisional' om iets te beschrijven dat niet permanent is.
horario
oh-RAH-ree-oh/oˈɾa.rjo/

Voorbeelden
La rotación horaria de la Tierra es constante.
De uurlijkse rotatie van de aarde is constant.
Necesitamos un sistema de medición horario más preciso.
We hebben een nauwkeuriger uurlijks meetsysteem nodig.
Verbuiging
Als bijvoeglijk naamwoord moet 'horario' overeenkomen met het zelfstandig naamwoord dat het beschrijft in getal en geslacht (bijv. 'rotación horaria', 'movimientos horarios'). Let op: in het Nederlands is dit minder strikt dan in het Spaans.
Verwarring tussen 'temporal' en 'horario'
Gerelateerde vertalingen
Leer Spaans met Inklingo
Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.

