Hoe zeg je "tokkelen" in het Spaans
Het meest gebruikte Spaanse woord voor “tokkelen” is “pulsar” — gebruik 'pulsar' als je specifiek doelt op het tokkelen van muziekinstrumenten zoals een gitaar of harp, waarbij je de snaren individueel aanslaat.
Dutch → Spaans
pulsar
pool-SAHRpulˈsaɾ
verbC1muziale snaren
Gebruik 'pulsar' als je specifiek doelt op het tokkelen van muziekinstrumenten zoals een gitaar of harp, waarbij je de snaren individueel aanslaat.

Voorbeelden
Comenzó a pulsar las cuerdas de la guitarra con suavidad.
Hij begon zachtjes aan de gitaarsnaren te tokkelen.
rasgar
ras-GARrasˈɣaɾ
verbB2no context
Gebruik 'rasgar' voor een algemenere betekenis van het aanslaan of tokkelen van snaren, wat soms ook een wat ruiger geluid kan impliceren, zoals bij een gitaar.

Voorbeelden
El músico empezó a rasgar las cuerdas de su guitarra.
De muzikant begon de snaren van zijn gitaar aan te slaan.
Me encanta cómo rasgas el violín.
Ik hou ervan hoe jij de viool bespeelt.
Poëtisch Gebruik
Het gebruik van 'rasgar' voor muziek is vaak poëtischer of dramatischer dan het gebruik van 'tocar' (spelen). Het benadrukt de fysieke actie over de snaren.
Pulsar vs. Rasgar
De meest gemaakte fout is het niet-specifiek gebruiken van 'rasgar' wanneer 'pulsar' preciezer is voor het individueel aanslaan van muzikale snaren. Hoewel 'rasgar' ook kan betekenen 'tokkelen', is 'pulsar' de directere vertaling voor het melodisch bespelen van instrumenten.
Gerelateerde vertalingen
Leer Spaans met Inklingo
Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.

