Inklingo

Hoe zeg je "aanraken" in het Spaans

Het meest gebruikte Spaanse woord vooraanrakenis tocargebruik 'tocar' voor de basisbetekenis van fysiek contact maken, zowel in de infinitief als in vervoegingen voor de meeste tijden en personen..

Dutch → Spaans

tocar

/toh-KAR//toˈkaɾ/

verbA1neutraal
Gebruik 'tocar' voor de basisbetekenis van fysiek contact maken, zowel in de infinitief als in vervoegingen voor de meeste tijden en personen.
Een close-up van iemands wijsvinger die zachtjes contact maakt met een enkel, levendig groen blad aan een plant.

Voorbeelden

No toques la pintura, está fresca.

Raak de verf niet aan, hij is nog nat.

El niño toca el agua para ver si está fría.

De jongen raakt het water aan om te zien of het koud is.

Por favor, no toques a los animales en el zoológico.

Raak de dieren in de dierentuin alsjeblieft niet aan.

Spellingverandering voor klankbehoud

In sommige vervoegingen (zoals de 'yo'-vorm in de verleden tijd en alle vormen van de tegenwoordige gebiedende wijs) verandert de 'c' in 'qu' (tocar -> toqué) om de harde 'k'-klank te behouden, omdat 'ce' of 'ci' als een 's' zou klinken.

Verwarring tussen 'Aanraken' en 'Voelen' (emotie)

Fout:Het gebruik van 'tocar' om emotioneel gevoel uit te drukken (bijv. 'Me siento toco feliz').

Correctie: Gebruik 'voelen' of 'zich voelen' voor emoties ('Me siento gelukkig') en 'tocar' alleen voor fysiek contact.

tocando

/toh-KAHN-doh//toˈkando/

verb (gerundio)A1neutraal
Gebruik 'tocando' wanneer je de Spaanse 'gerundio' (vergelijkbaar met het Nederlandse 'bezig zijn met' + infinitief) wilt gebruiken om een actie aan te duiden die op dit moment plaatsvindt.
Een close-up illustratie van twee wijsvingers die zachtjes elkaars toppen raken, wat fysiek contact voorstelt.

Voorbeelden

El bebé está tocando el agua con la mano.

De baby is het water met zijn hand aan het aanraken.

Ten cuidado, estás tocando la pintura fresca.

Pas op, je bent de verse verf aan het aanraken.

Vorming van Continue Acties

Het woord 'tocando' wordt gebruikt na een vorm van 'estar' (zijn) om aan te geven dat een actie op dit moment plaatsvindt: 'Estoy tocando' (Ik ben aan het aanraken).

Gebruik van 'Ser' in plaats van 'Estar'

Fout:Soy tocando (Ik ben aan het aanraken)

Correctie: Estoy tocando. Gebruik 'estar' voor tijdelijke toestanden en continue acties zoals deze.

toquen

/TOH-kehn//ˈtoken/

verbA2neutraal
Gebruik 'toquen' specifiek voor de beleefdheidsvorm (usted/ustedes) of de meervoudsvorm (vosotros/ustedes) in de aanvoegende wijs (subjuntivo), vaak in negatieve zinnen of bij wensen/verzoeken.
Een close-up van een vinger die zachtjes het oppervlak van een kalme vijver aanraakt, waardoor kleine rimpelingen ontstaan.

Voorbeelden

No toquen nada en el museo, por favor.

Raak niets aan in het museum, alstublieft.

Espero que ellos toquen mi canción favorita.

Ik hoop dat zij mijn favoriete nummer spelen.

Diles que toquen la puerta antes de entrar.

Zeg ze dat ze op de deur moeten kloppen voordat ze binnenkomen.

Waarom de 'qu'-spelling?

De letter 'c' klinkt als een 's' als deze naast een 'e' staat. Omdat het oorspronkelijke werkwoord 'tocar' is (met een harde 'k'-klank), veranderen we de 'c' in 'qu' zodat het geluid hetzelfde blijft wanneer we de 'en'-uitgang toevoegen.

Wanneer gebruik je 'toquen'

Gebruik deze vorm wanneer je een bevel geeft aan een groep mensen ('jullie') of wanneer je een wens of twijfel uitdrukt over 'zij' of 'jullie'.

Toquen vs. Tocan

Fout:Het gebruik van 'tocan' voor bevelen.

Correctie: Gebruik 'toquen' voor bevelen en 'tocan' voor simpele feiten. Zeg '¡No toquen!' (Raak niet aan!) in plaats van '¡No tocan!'

Verwarring tussen infinitief en gerundio

Veel beginners verwarren 'tocar' (infinitief) met 'tocando' (gerundio). 'Tocar' is de algemene vorm, terwijl 'tocando' specifiek aangeeft dat de actie *nu* gebeurt, vaak in combinatie met 'estar'.

Leer Spaans met Inklingo

Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.