Hoe zeg je "uitgespreid" in het Spaans
Het meest gebruikte Spaanse woord voor “uitgespreid” is “disperso” — gebruik 'disperso' als je bedoelt dat iets (zoals huizen, objecten of mensen) verspreid is over een gebied en niet dicht bij elkaar ligt.
disperso
dee-SPEHR-sodisˈpeɾso

Voorbeelden
Las tiendas están dispersas por toda la ciudad.
De winkels zijn verspreid over de hele stad.
Las casas en este pueblo están muy dispersas.
De huizen in dit dorp liggen erg verspreid.
Había varios juguetes dispersos por el suelo del salón.
Er lagen verschillende speelgoedjes verspreid over de vloer van de woonkamer.
Perdona, hoy me siento un poco disperso y no me concentro.
Sorry, ik voel me vandaag een beetje afgeleid en kan me niet concentreren.
Het woord aanpassen aan het onderwerp
Dit woord verandert van uitgang om aan te passen aan waar het naar verwijst. Gebruik 'disperso' voor een man of een mannelijk object, 'dispersa' voor een vrouw of een vrouwelijk object, en voeg een 's' toe voor meervoud (dispersos/dispersas).
Gebruik van 'Estar' voor Personen
Als we het hebben over iemands gemoedstoestand (onoplettendheid), gebruiken we bijna altijd het werkwoord 'estar', omdat het meestal een tijdelijk gevoel is, geen permanente karaktertrek.
Gebruik van 'Ser' vs 'Estar'
Fout: “Soy disperso hoy.”
Correctie: Estoy disperso hoy. Gebruik 'estar' omdat je niet permanent een verspreid persoon bent; het is hoe je je op dit moment voelt.
extendido
ex-ten-DEE-dohekstenˈdiðo

Voorbeelden
Tengo un mapa extendido sobre la mesa.
Ik heb een uitgespreide kaart op tafel liggen.
El mapa está extendido sobre la mesa.
De kaart ligt uitgespreid op tafel.
Caminaba con los brazos extendidos.
Hij liep met zijn armen uitgestrekt.
Deja el mantel bien extendido para que no tenga arrugas.
Laat het tafelkleed goed uitgespreid liggen, zodat het geen kreukels heeft.
Aanpassen aan het Zelfstandig Naamwoord
Omdat dit woord als een beschrijving (een bijvoeglijk naamwoord) fungeert, moet het veranderen om te passen bij waar je naar verwijst. Gebruik 'extendido' voor mannelijke woorden (el mantel) en 'extendida' voor vrouwelijke woorden (la sábana).
Extended vs. Long (Tijd)
Fout: “Het gebruiken van 'extendido' om een lange tijdsduur aan te duiden.”
Correctie: Gebruik 'prolongado' voor tijd. 'Extendido' gaat meestal over fysieke ruimte of het uitgevouwen zijn.
Disperso vs. Extendido
Gerelateerde vertalingen
Leer Spaans met Inklingo
Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.

