Inklingo

Hoe zeg je "uitje" in het Spaans

Dutch → Spaans

salida

/sa-LEE-dah//saˈliða/

nounB1informal
Gebruik 'salida' voor een informeel uitje, zoals een dagje weg, een excursie of een uitstapje met vrienden of familie voor ontspanning of plezier.
Een illustratie in een sprookjesboek van een vrolijk gezin dat geniet van een picknicklunch op een geruite deken in een zonnig park.

Voorbeelden

Este fin de semana tenemos una salida familiar al campo.

Dit weekend hebben we een familie-uitje naar het platteland.

Tenemos que encontrar una salida a esta crisis.

Dit weekend hebben we een familie-uitje naar het platteland.

Para él, el deporte es una salida para el estrés.

De school organiseerde een uitstapje naar het wetenschapsmuseum.

Parece un callejón sin salida, pero siempre hay una opción.

Het was een uitje met vrienden, niets romantisch.

Is het een date?

Fout:Het gebruik van 'salida' wanneer je specifiek een romantische date bedoelt.

Correctie: Voor een geplande romantische ontmoeting is 'cita' het betere woord. 'Salida' is algemener en betekent vaak uitgaan met een groep vrienden, hoewel het *wel* gebruikt kan worden voor een stel dat uitgaat.

gira

/HEE-rah//ˈxi.ɾa/

nounA2
Gebruik 'gira' voor een georganiseerde rondreis of een educatief uitje, vaak met een specifiek doel zoals een rondleiding langs meerdere locaties.
Een vrolijke familie die geniet van een picknick in een zonnig park, wat een korte plezierreis symboliseert.

Voorbeelden

Los estudiantes hicieron una gira por la fábrica de chocolates.

De studenten maakten een uitstapje naar de chocoladefabriek.

La oficina organiza una gira anual a la playa.

Het kantoor organiseert een jaarlijks uitje naar het strand.

Salida vs. Gira

De meest gemaakte fout is het verwarren van 'salida' en 'gira'. 'Salida' is het meest algemene woord voor een plezieruitje, terwijl 'gira' meer duidt op een georganiseerde tour of rondreis met een specifiek doel.

Leer Spaans met Inklingo

Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.