Inklingo

Hoe zeg je "uzelf" in het Spaans

Dutch → Spaans

se

sehse

pronounA1formeel
Gebruik 'se' als wederkerend voornaamwoord voor de formele 'usted' vorm, vaak in de derde persoon enkelvoud of meervoud.
Een persoon die in de spiegel kijkt en zijn eigen haar kamt, wat een handeling illustreert die men aan zichzelf verricht.

Voorbeelden

Ella se levanta temprano.

Zij staat vroeg op.

Él se viste para la fiesta.

Hij kleedt zich aan voor het feest.

Los niños se lavan las manos antes de comer.

De kinderen wassen hun handen voor het eten.

Handeling aan Jezelf

Gebruik 'se' met een werkwoord wanneer de persoon die de handeling uitvoert, ook de ontvanger is. Denk aan de toevoeging '-zelf' in het Nederlands: ik was me, hij kleedt zich aan.

Lichaamsdelen & Kleding

Fout:Él lava su cara.

Correctie: Él se lava la cara. (Hij wast zijn gezicht.) In het Spaans gebruik je 'se' om aan te geven dat het om hun eigen lichaamsdeel gaat, niet bezittelijke woorden zoals 'su' (zijn/haar).

seeˈsi

pronounB1formeel
Gebruik 'sí' als benadrukkend voornaamwoord, vooral wanneer het 'uzelf' betekent in een constructie zoals 'voor zichzelf' of 'zelfs'.
Een persoon die naar zijn eigen spiegelbeeld kijkt, wat zelfverwijzing voorstelt.

Voorbeelden

Lo compró para sí misma.

Zij kocht het voor zichzelf.

Están muy contentos de sí mismos.

Ze zijn erg blij met zichzelf.

El gato se acurrucó sobre sí mismo.

De kat kroop ineen op zichzelf.

Gebruikt Na Korte Woorden (Voorzetsels)

Dit 'sí' volgt bijna altijd een kort verbindingswoord zoals 'a', 'para', 'de' of 'en'. Het wordt gebruikt om terug te verwijzen naar de persoon of het ding dat de hoofdactie van de zin uitvoert.

Toevoegen van '-mismo/a'

Je zult vaak 'mismo' of 'misma' direct na 'sí' zien staan (zoals 'a sí mismo'). Dit voegt gewoon nadruk toe en maakt het extra duidelijk dat je het over 'zichzelf' hebt.

Gebruik van 'él' of 'ella' in plaats van 'sí'

Fout:Hablaba para él en voz baja.

Correctie: Als hij tegen *zichzelf* sprak, moet je 'sí' gebruiken: 'Hablaba para sí en voz baja.' 'Para él' betekent dat hij sprak ten behoeve van *een andere* man.

Het verschil tussen 'se' en 'sí'

De meest gemaakte fout is het verwarren van 'se' en 'sí'. 'Se' is het standaard wederkerend voornaamwoord in de derde persoon (ook formeel), terwijl 'sí' wordt gebruikt voor nadruk, zoals in 'para sí mismo/a' (voor zichzelf).

Leer Spaans met Inklingo

Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.