Inklingo

Hoe zeg je "vechter" in het Spaans

Dutch → Spaans

combatiente

kom-bah-tyen-tehkombaˈtjente

nounB1general
Gebruik 'combatiente' voor iemand die actief deelneemt aan een militair conflict of strijd, vaak in een meer formele of georganiseerde setting.
Een krijger in een eenvoudig harnas met een schild en een houten zwaard.

Voorbeelden

Los combatientes regresaron a sus hogares después del acuerdo.

De strijders keerden na de overeenkomst terug naar huis.

La ley protege tanto a civiles como a combatientes heridos.

De wet beschermt zowel burgers als gewonde vechters.

Mi abuelo fue un combatiente en la resistencia durante la guerra.

Mijn opa was een vechter in het verzet tijdens de oorlog.

Eén woord voor beide geslachten

Dit woord eindigt op -e, dus het verandert niet voor mannen of vrouwen. Gebruik 'el combatiente' voor een man en 'la combatiente' voor een vrouw.

Meervoudsvormen

Om over meer dan één persoon te praten, voeg je gewoon een -s toe om er 'combatientes' van te maken.

Vermijd 'combatienta'

Fout:La combatienta luchó con valor.

Correctie: La combatiente luchó con valor. Zelfs als je het over een vrouwelijke vechter hebt, blijft het woord 'combatiente'.

guerrero

gweh-RREH-rohɡeˈreɾo

nounA2general
Gebruik 'guerrero' voor een strijder, vaak met een connotatie van moed of een heroïsche rol, zoals in historische of fictieve verhalen.
Een sterke, gepantserde krijger die klaarstaat voor de strijd, met een schild en een zwaard.

Voorbeelden

El guerrero defendió a su pueblo con valentía.

De krijger verdedigde zijn volk met moed.

Mi abuela es una guerrera, superó tres enfermedades graves.

Mijn oma is een vechter; ze heeft drie ernstige ziekten overwonnen.

Los antiguos guerreros celtas eran temidos por sus enemigos.

De oude Keltische krijgers werden gevreesd door hun vijanden.

Geslachtswisseling

Aangezien dit een zelfstandig naamwoord is dat naar een persoon verwijst, verandert het geslacht afhankelijk van wie je bedoelt: gebruik 'el guerrero' voor een man en 'la guerrera' voor een vrouw. Dit is vergelijkbaar met het Nederlands, waar we ook mannelijke en vrouwelijke vormen hebben (bv. 'de leraar' vs. 'de lerares').

Combatiente vs. Guerrero

De meest gemaakte fout is het door elkaar halen van 'combatiente' en 'guerrero'. 'Combatiente' is neutraler en meer gericht op de actieve deelname aan een gevecht, terwijl 'guerrero' vaak een heroïsche of historische lading heeft.

Leer Spaans met Inklingo

Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.