Inklingo

Hoe zeg je "strijder" in het Spaans

Dutch → Spaans

combatiente

kom-bah-tyen-tehkombaˈtjente

nounB1neutraal
Gebruik 'combatiente' voor iemand die actief deelneemt aan een conflict, zoals een soldaat of militair.
Een krijger in een eenvoudig harnas met een schild en een houten zwaard.

Voorbeelden

Los combatientes regresaron a sus hogares después del acuerdo.

De strijders keerden na de overeenkomst terug naar huis.

La ley protege tanto a civiles como a combatientes heridos.

De wet beschermt zowel burgers als gewonde vechters.

Mi abuelo fue un combatiente en la resistencia durante la guerra.

Mijn opa was een vechter in het verzet tijdens de oorlog.

Eén woord voor beide geslachten

Dit woord eindigt op -e, dus het verandert niet voor mannen of vrouwen. Gebruik 'el combatiente' voor een man en 'la combatiente' voor een vrouw.

Meervoudsvormen

Om over meer dan één persoon te praten, voeg je gewoon een -s toe om er 'combatientes' van te maken.

Vermijd 'combatienta'

Fout:La combatienta luchó con valor.

Correctie: La combatiente luchó con valor. Zelfs als je het over een vrouwelijke vechter hebt, blijft het woord 'combatiente'.

guerrero

gweh-RREH-rohɡeˈreɾo

nounA2neutraal
Gebruik 'guerrero' voor een krijger, vaak in een historische of epische context, die vecht voor zijn volk of een ideaal.
Een sterke, gepantserde krijger die klaarstaat voor de strijd, met een schild en een zwaard.

Voorbeelden

El guerrero defendió a su pueblo con valentía.

De krijger verdedigde zijn volk met moed.

Mi abuela es una guerrera, superó tres enfermedades graves.

Mijn oma is een vechter; ze heeft drie ernstige ziekten overwonnen.

Los antiguos guerreros celtas eran temidos por sus enemigos.

De oude Keltische krijgers werden gevreesd door hun vijanden.

Geslachtswisseling

Aangezien dit een zelfstandig naamwoord is dat naar een persoon verwijst, verandert het geslacht afhankelijk van wie je bedoelt: gebruik 'el guerrero' voor een man en 'la guerrera' voor een vrouw. Dit is vergelijkbaar met het Nederlands, waar we ook mannelijke en vrouwelijke vormen hebben (bv. 'de leraar' vs. 'de lerares').

luchador

loo-chah-DORlutʃaˈðoɾ

nounA2neutraal
Gebruik 'luchador' specifiek voor een worstelaar in de sport, of figuurlijk voor iemand die vecht voor een zaak.
Een kleurrijke gemaskerde worstelaar in een felle ring die zijn armen in de lucht steekt ter viering.

Voorbeelden

El luchador entró al ring con una máscara colorida.

De worstelaar betrad de ring met een kleurrijk masker.

Mi tío fue un gran luchador de lucha libre en su juventud.

Mijn oom was een geweldige 'lucha libre' worstelaar in zijn jeugd.

Él es un luchador incansable por la justicia social.

Hij is een onvermoeibare strijder voor sociale rechtvaardigheid.

De uitgang '-or'

In het Spaans creëert het toevoegen van '-or' aan een werkwoordstam vaak een zelfstandig naamwoord voor een persoon die die actie uitvoert. Dit is vergelijkbaar met hoe we in het Nederlands '-er' toevoegen (vechten -> vechter).

Worstelaar vs. Vechter

Fout:Het woord 'luchador' alleen gebruiken voor boksen.

Correctie: Hoewel 'luchador' een algemene vechter kan betekenen, zeggen Spaanstaligen specifiek voor een 'bokser' meestal 'boxeador'.

Combatiente vs. Guerrero

Pas op met het verwarren van 'combatiente' en 'guerrero'. 'Combatiente' is neutraler en verwijst naar een actieve deelnemer in een conflict, terwijl 'guerrero' vaak een heroïsche of historische connotatie heeft.

Leer Spaans met Inklingo

Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.