Inklingo

Hoe zeg je "vereerd" in het Spaans

Dutch → Spaans

orgullosa

or-goo-YOH-sah/or.ɣuˈʎo.sa/

adjectiefA1neutraal
Gebruik 'orgullosa' als je trots of voldaan bent over iets wat je hebt bereikt of meegemaakt, vergelijkbaar met 'trots op'.
Een jong meisje dat trots rechtop staat en breed lacht, terwijl ze een gouden medaille omhoog houdt.

Voorbeelden

Mi hermana está orgullosa de haber terminado la maratón.

Mijn zus is er trots op dat ze de marathon heeft uitgelopen.

La abuela se siente muy orgullosa de sus nietos.

De grootmoeder voelt zich erg trots op haar kleinkinderen.

Estoy orgullosa de ser parte de este equipo.

Ik ben er trots op deel uit te maken van dit team.

Vrouwelijke Vorm

'Orgullosa' is de vorm die je gebruikt als je een meisje, vrouw of een vrouwelijk zelfstandig naamwoord beschrijft. De mannelijke vorm is 'orgulloso'.

Vereiste Voorzetsel

In het Spaans ben je altijd 'trots OP' iets. Gebruik het voorzetsel 'de' direct na 'orgullosa' om het te verbinden met hetgeen de trots veroorzaakt.

sagrada

sah-GRAH-dah/saˈɣɾaða/

adjectiefB1formeel
Gebruik 'sagrada' wanneer iets als heilig, onaantastbaar of zeer belangrijk wordt beschouwd, vaak in een religieuze of ethische context.
Een enkele, sierlijke, gouden kelk rustend op een eenvoudige paarse doek. De kelk wordt verlicht door een zacht, etherisch gouden licht, wat heiligheid symboliseert.

Voorbeelden

La vida de un niño es considerada sagrada.

Het leven van een kind wordt als heilig beschouwd.

Esta es una tradición sagrada para nuestro pueblo.

Dit is een heilige traditie voor ons volk.

La vaca es una figura sagrada en esa cultura.

De koe is een heilig figuur in die cultuur.

Verbuiging van het bijvoeglijk naamwoord

Omdat 'sagrada' eindigt op '-a', wordt het alleen gebruikt bij het beschrijven van een vrouwelijk zelfstandig naamwoord, zoals 'la tierra' (het land) of 'la promesa' (de belofte). Als het zelfstandig naamwoord mannelijk was (zoals 'el lugar'), zou je 'sagrado' gebruiken.

Vergeten van geslachtsovereenkomst

Fout:El promesa es sagrada.

Correctie: La promesa es sagrada. (Het woord 'promesa' is vrouwelijk, dus het bijvoeglijk naamwoord moet overeenkomen.)

Orgullosa vs. Sagrada

De meest gemaakte fout is het verwarren van 'orgullosa' (trots) met 'sagrada' (heilig). 'Orgullosa' verwijst naar een persoonlijke prestatie of gevoel van trots, terwijl 'sagrada' iets beschrijft dat als heilig of onaantastbaar wordt gezien.

Leer Spaans met Inklingo

Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.