Hoe zeg je "vereisten" in het Spaans
Het meest gebruikte Spaanse woord voor “vereisten” is “condiciones” — gebruik 'condiciones' wanneer je verwijst naar de specifieke voorwaarden of eisen die gesteld worden aan bijvoorbeeld een overeenkomst, een dienst of een product..
condiciones
kon-dee-SYOH-nes/kon.diˈθjo.nes/ (Spain), /kon.diˈsjo.nes/ (Latin America)

Voorbeelden
Antes de comprar, lee las condiciones del servicio.
Lees de servicevoorwaarden voordat u koopt.
Aceptamos las condiciones del contrato.
Wij accepteren de voorwaarden van het contract.
Una de las condiciones para el préstamo es tener un buen historial crediticio.
Een van de vereisten voor de lening is een goede kredietgeschiedenis.
Altijd Meervoud
Wanneer verwezen wordt naar regels of termen, wordt 'condiciones' bijna altijd in het meervoud gebruikt, zelfs als het Nederlands soms het enkelvoud 'voorwaarde' zou gebruiken in bepaalde contexten.
Het Enkelvoud Gebruiken voor Regels
Fout: “No entiendo la condición.”
Correctie: No entiendo las condiciones. (Gebruik het meervoud wanneer u verwijst naar de volledige set regels.)
necesidades
neh-seh-see-DAH-dehs/nesesiˈðaðes/

Voorbeelden
Todos tenemos necesidades básicas como comida y vivienda.
We hebben allemaal basisbehoeften zoals voedsel en huisvesting.
Antes de empezar, tenemos que evaluar las necesidades del proyecto.
Voordat we beginnen, moeten we de vereisten van het project evalueren.
Sus necesidades médicas son complejas y requieren atención constante.
Zijn medische behoeften zijn complex en vereisen constante aandacht.
Meervoudsvorm
Dit woord is het meervoud van 'necesidad.' Aangezien het enkelvoud eindigt op een medeklinker ('-d'), wordt het meervoud gevormd door '-es' toe te voegen (necesidades).
Vrouwelijk Geslacht
Vergeet niet de vrouwelijke lidwoorden en bijvoeglijke naamwoorden bij dit woord te gebruiken: 'las necesidades básicas' (de basisbehoeften). In het Nederlands is dit minder strikt, maar het Spaanse woord is vrouwelijk.
Verwarring Tussen Zelfstandig Naamwoord en Werkwoord
Fout: “Het gebruik van 'necesitar' (het werkwoord 'nodig hebben') wanneer je het zelfstandig naamwoord 'necesidades' zou moeten gebruiken.”
Correctie: Zeg 'Tenemos muchas necesidades' (We hebben veel behoeften), niet 'Nosotros necesitamos muchas.' Het zelfstandig naamwoord is formeler om vereisten te benoemen.
perfil
/pehr-FEEL//peɾˈfil/

Voorbeelden
Estamos buscando un candidato con un perfil técnico muy fuerte.
We zoeken een kandidaat met een zeer sterke technische profiel (vaardighedenset).
Su perfil psicológico indica una alta creatividad.
Zijn psychologische profiel wijst op een hoge creativiteit.
El perfil del puesto exige tres años de experiencia.
De functieomschrijving (of profiel van de functie) vereist drie jaar ervaring.
Vertalen van 'Omschrijving'
Fout: “Het gebruik van 'descripción' bij het verwijzen naar de vaardigheden of vereiste kenmerken van een persoon.”
Correctie: Gebruik 'perfil' in plaats van 'descripción' wanneer je spreekt over de samenvatting van eigenschappen of vaardigheden die nodig zijn voor een baan ('el perfil del puesto'). Dit is anders dan het Nederlandse 'omschrijving', dat vaak breder is.
Verwarring tussen 'condiciones' en 'necesidades'
Gerelateerde vertalingen
Leer Spaans met Inklingo
Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.


