Inklingo

Hoe zeg je "verschijningen" in het Spaans

Dutch → Spaans

fantasmas

/fahn-TAHS-mahs//fanˈtazmas/

nounA2general
Gebruik 'fantasmas' als je het hebt over bovennatuurlijke geesten of spookverschijningen, zoals in verhalen over geesten.
Een eenvoudige illustratie van een klassieke, vriendelijke witte laken-geest die zweeft tegen een donkere achtergrond.

Voorbeelden

Dicen que en esa casa antigua hay muchos fantasmas.

Ze zeggen dat er veel spoken in dat oude huis zijn.

Mis hermanos se asustan con las películas de fantasmas.

Mijn broers en zussen schrikken van spookfilms.

Geslachtsvangst

Hoewel 'fantasma' eindigt op '-a', is het een mannelijk zelfstandig naamwoord. Gebruik altijd 'el fantasma' (enkelvoud) en 'los fantasmas' (meervoud), nooit 'la fantasma'.

Onjuist Lidwoord

Fout:Las fantasmas salieron del armario.

Correctie: Los fantasmas salieron del armario. (Vergeet niet het mannelijke lidwoord 'los' te gebruiken, net als bij 'de jongen' (el chico) en niet 'de meisje' (la chica).)

visiones

bee-SYOH-nes/biˈsjo.nes/

nounB1general
Gebruik 'visiones' wanneer je verwijst naar beelden, ideeën of inzichten die iemand heeft, vaak in een droom, visioen of door verbeelding.
Een jong kind zit rustig, peinzend kijkend. Boven het hoofd van het kind verschijnen verschillende gloeiende, doorschijnende beelden zoals een zwevend kasteel en een opstijgende vogel, die dromen of visioenen voorstellen.

Voorbeelden

El artista dibujó las visiones que tuvo durante su sueño.

De kunstenaar tekende de visioenen die hij tijdens zijn droom had.

Las visiones sobre el futuro de la tecnología son muy optimistas.

De visioenen (perspectieven/plannen) over de toekomst van technologie zijn zeer optimistisch.

Es importante escuchar las visiones de todos los miembros del equipo.

Het is belangrijk om naar de perspectieven (standpunten) van alle teamleden te luisteren.

Meervoud van Zelfstandige Naamwoorden die eindigen op -ón

Om van 'visión' (enkelvoud) het meervoud te maken, voeg je '-es' toe en laat je het accentteken weg: visión -> visiones. Dit patroon geldt voor veel zelfstandige naamwoorden die eindigen op '-ón' (bv. canción -> canciones).

Verwarring tussen 'Visión' en 'Vista'

Fout:Het gebruik van 'visión' om het fysieke vermogen om te zien aan te duiden (bv. 'Tengo mala visiones').

Correctie: Gebruik 'vista' voor het fysieke gezichtsvermogen ('Tengo mala vista'). 'Visiones' verwijst naar mentale beelden of standpunten.

Fantasmas vs. Visiones

De meest gemaakte fout is het verwarren van letterlijke spookverschijningen met innerlijke visioenen. 'Fantasmas' verwijst naar geesten, terwijl 'visiones' slaat op mentale beelden of dromen. Denk goed na of het om een externe, bovennatuurlijke entiteit gaat of om een innerlijke ervaring.

Leer Spaans met Inklingo

Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.