Hoe zeg je "verstrijken" in het Spaans
Het meest gebruikte Spaanse woord voor “verstrijken” is “correr” — gebruik 'correr' om het verstrijken van tijd aan te duiden, vooral als het gaat om een natuurlijk, doorlopend proces, zoals de tijd die voorbijgaat..
correr
koh-REHR/koˈrer/

Voorbeelden
El tiempo corre y debemos darnos prisa.
De tijd verstrijkt en we moeten ons haasten.
El agua corre desde la montaña hasta el río.
Het water stroomt van de berg naar de rivier.
El rumor corrió por toda la oficina en minutos.
Het gerucht circuleerde (rende) binnen enkele minuten door het hele kantoor.
Necesitamos arreglar la tubería porque está corriendo agua.
We moeten de leiding repareren omdat er water lekt/uitloopt.
vencer
ven-SER/benˈθeɾ/

Voorbeelden
La fecha límite para presentar el proyecto vence la próxima semana.
De deadline voor het indienen van het project verstrijkt volgende week.
La fecha límite para entregar el informe vence mañana.
De termijn om het rapport in te dienen is morgen voorbij (vervalt morgen).
Mi pasaporte venció el mes pasado, necesito renovarlo.
Mijn paspoort is vorige maand verlopen; ik moet het vernieuwen.
El contrato vence en diciembre.
Het contract loopt in december af.
Gebruik van 'Vencer' voor Data
In deze betekenis wordt 'vencer' vaak onpersoonlijk gebruikt, wat betekent dat de datum of het document zelf het onderwerp is dat verloopt: 'El plazo vence' (De termijn verloopt).
Verwarring tussen 'Vencer' en 'Terminar'
Fout: “Het gebruik van 'terminar' voor een vervaldatum, zoals 'El pasaporte terminó'.”
Correctie: 'Terminar' betekent dat iets simpelweg is afgelopen. 'Vencer' betekent specifiek dat een geldigheidsduur of termijn is verstreken vanwege een vooraf bepaalde datum: 'El pasaporte venció'.
Correr vs. Vencer
Gerelateerde vertalingen
Leer Spaans met Inklingo
Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.

