Inklingo

Hoe zeg je "voldoening" in het Spaans

Dutch → Spaans

satisfacción

nounB1neutraal
Gebruik 'satisfacción' wanneer je een diep gevoel van vervulling, plezier of trots beschrijft na het bereiken van een doel of het zien van een positief resultaat.

Voorbeelden

Sentí una enorme satisfacción al ver que mis alumnos aprobaron el examen.

Ik voelde een enorme voldoening toen ik zag dat mijn studenten geslaagd waren voor het examen.

agrado

ah-GRAH-dohaˈɣɾaðo

nounB1neutraal
Gebruik 'agrado' om aan te geven dat iets naar iemands smaak of zin is, vaak in de context van ontvangst, eten of een aangename ervaring.
Een kind dat breed lacht terwijl het een felrode appel eet.

Voorbeelden

Espero que la cena sea de su agrado.

Ik hoop dat het diner naar uw smaak is.

Aceptó nuestra invitación con mucho agrado.

Hij accepteerde onze uitnodiging met veel genoegen.

Ese tipo de música no es de mi agrado.

Dat soort muziek is niet naar mijn smaak.

Gebruik 'Agrado' om beleefd te zijn

Het gebruik van 'ser de mi agrado' is een elegantere en formelere manier om 'me gusta' (ik vind het leuk) te zeggen.

Bezittelijke woorden met Agrado

Je plaatst er meestal een bezittelijk woord (zoals mi, tu, su) voor als je zegt dat iets 'naar je smaak' is: 'su agrado'.

Agrado vs. Agradable

Fout:La comida es de mucho agrado.

Correctie: La comida es muy agradable (adjectief) OF La comida es de mi agrado (zelfstandig naamwoord). Gebruik 'agrado' als een ding/zelfstandig naamwoord, en 'agradable' om iets te beschrijven.

contento

kohn-TEHN-tohkonˈtento

nounB1neutraal
Gebruik 'contento' om een algemene staat van blijdschap, tevredenheid of genoegen te beschrijven, vaak zichtbaar in de stemming van een groep.
Een persoon die vredig in een comfortabele fauteuil naast een raam zit, een kopje thee vasthoudend, en diepe voldoening uitstraalt.

Voorbeelden

El contento de la multitud era visible tras la victoria.

De tevredenheid/vreugde van de menigte was zichtbaar na de overwinning.

Busca el contento en las cosas sencillas.

Zoek voldoening/vreugde in eenvoudige dingen.

Gebruik als Abstract Zelfstandig Naamwoord

Als zelfstandig naamwoord verwijst 'el contento' naar het algemene, abstracte gevoel van voldoening en blijft het altijd in de mannelijke enkelvoudsvorm.

Verwarring tussen 'satisfacción' en 'contento'

De meest gemaakte fout is het verwarren van 'satisfacción' met 'contento'. 'Satisfacción' impliceert een diepere, vaak verdiende voldoening na een prestatie, terwijl 'contento' meer een algemene, oppervlakkige blijdschap of tevredenheid uitdrukt.

Leer Spaans met Inklingo

Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.