Hoe zeg je "voorrang" in het Spaans
Het meest gebruikte Spaanse woord voor “voorrang” is “preferencia” — gebruik 'preferencia' wanneer het gaat om het recht om als eerste te gaan of voor te gaan, zoals in het verkeer of bij fysieke situaties.
preferencia
pray-fay-RAIN-syahpɾefeˈɾenθja

Voorbeelden
En este cruce, los peatones tienen preferencia.
In dit kruispunt hebben voetgangers voorrang.
El coche azul no respetó la preferencia.
De blauwe auto respecteerde de voorrang niet.
Tienen preferencia las familias con niños.
Gezinnen met kinderen hebben voorrang.
Prioriteit in Acties
Wanneer gebruikt voor 'recht van overpad', gebruiken we meestal het werkwoord 'tener' (hebben) of 'dar' (geven).
Verwarring met 'preferente'
Fout: “Soy un cliente preferencia.”
Correctie: Soy un cliente preferente. Gebruik 'preferencia' voor het concept van prioriteit, maar 'preferente' als een label voor een persoon of stoel.
prioridad
pree-oh-ree-DAHDpɾjo.ɾiˈðað

Voorbeelden
Mi prioridad ahora es terminar este proyecto.
Mijn prioriteit nu is dit project af te ronden.
La seguridad de los pasajeros tiene la máxima prioridad.
De veiligheid van de passagiers heeft de hoogste prioriteit.
Debemos establecer las prioridades antes de empezar a trabajar.
We moeten de prioriteiten vaststellen voordat we beginnen met werken.
Vrouwelijke zelfstandige naamwoorden die eindigen op '-dad'
Woorden die eindigen op '-dad' (zoals 'ciudad', 'libertad', 'prioridad') zijn altijd vrouwelijk, dus je moet er 'la' of 'una' mee gebruiken. Dit is een goede vuistregel in het Spaans, net zoals veel Nederlandse woorden die eindigen op '-heid' vrouwelijk zijn (de waarheid, de vrijheid).
Het gebruik van het voorzetsel 'A'
Wanneer je 'prioriteit geeft' aan iets, heb je het voorzetsel 'a' nodig: 'dar prioridad a algo' (prioriteit geven aan iets). Dit is anders dan in het Nederlands, waar we vaak 'aan' of soms niets gebruiken ('Ik geef voorrang aan...').
De laatste 'D' uitspreken
Fout: “De laatste 'd' uitspreken als een harde Nederlandse 'd' (zoals in 'deur').”
Correctie: In het Spaans is de laatste 'd' in woorden als 'prioridad' erg zacht, bijna als een lichte 'th'-klank in het Engelse 'the'. Oefen met het verzachten van die klank; hij mag niet zo explosief zijn als in het Nederlands.
anterioridad
an-te-ryo-ree-DAHDanteɾjoɾiˈðad

Voorbeelden
Debes reservar tu entrada con anterioridad.
Je moet je ticket van tevoren boeken.
No teníamos conocimiento de los cambios con anterioridad a la reunión.
We hadden geen kennis van de veranderingen voorafgaand aan de vergadering.
La anterioridad de su llegada le dio una ventaja clara.
Het feit dat hij eerder arriveerde, gaf hem een duidelijk voordeel.
Gebruik van 'Con Anterioridad' als een bijwoord
Hoewel 'anterioridad' een zelfstandig naamwoord is, wordt de uitdrukking 'con anterioridad' precies gebruikt zoals het Nederlandse woord 'voorheen' of 'van tevoren'.
De '-dad' Regel voor Geslacht
Woorden die eindigen op '-dad' zijn bijna altijd vrouwelijk in het Spaans, dus je gebruikt 'la' of 'una' bij dit woord.
Alleen 'anterioridad' gebruiken
Fout: “Hice la reserva anterioridad.”
Correctie: Hice la reserva con anterioridad.
Verwarring tussen 'preferencia' en 'prioridad'
Gerelateerde vertalingen
Leer Spaans met Inklingo
Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.


