Hoe zeg je "vooruitgang boeken" in het Spaans
Het meest gebruikte Spaanse woord voor “vooruitgang boeken” is “avanzar” — gebruik 'avanzar' wanneer het specifiek gaat om het boeken van vooruitgang in de zin van ontwikkeling, verbetering of het maken van vorderingen met een project of taak.
Gebruik 'avanzar' wanneer het specifiek gaat om het boeken van vooruitgang in de zin van ontwikkeling, verbetering of het maken van vorderingen met een project of taak.
Meer leren →Gebruik 'avanzando' (de gerundio-vorm) om een voortdurende actie van het vooruitgaan aan te duiden, vaak letterlijk in beweging zijn, zoals op een weg.
Meer leren →ah-vahn-SAHRaβanˈθaɾ

Voorbeelden
Hemos avanzado mucho con el proyecto esta semana.
We hebben deze week veel vooruitgang geboekt met het project.
La tecnología médica avanza a un ritmo increíble.
Medische technologie boekt vooruitgang in een ongelooflijk tempo.
Necesitamos avanzar al siguiente punto de la agenda.
We moeten verdergaan naar het volgende punt op de agenda.
Figuurlijk Gebruik
Wanneer 'avanzar' wordt gebruikt voor vooruitgang, impliceert het vaak het overwinnen van obstakels of het bewegen naar een doel (bv. 'Avanzamos a pesar de los problemas' - We boekten vooruitgang ondanks de problemen).
ah-vahn-SAHN-doha.βan.ˈsan.do

Voorbeelden
Estamos avanzando por la carretera principal.
We zijn aan het vooruitgaan over de hoofdweg.
Mi hijo está avanzando mucho en sus clases de piano.
Mijn zoon boekt veel vooruitgang in zijn pianolessen.
Sigue avanzando y no mires atrás.
Blijf vooruitgaan en kijk niet achterom.
De '-ando' Uitgang
In het Spaans is het toevoegen van '-ando' aan werkwoorden die op '-ar' eindigen vergelijkbaar met het vormen van de tegenwoordige tijd voltooid deelwoord in het Nederlands (bijv. lopen -> lopend), maar in het Spaans wordt het gebruikt om een actie te beschrijven die nu plaatsvindt (de Spaanse 'present continuous').
Vergeet het hulpwerkwoord niet
Fout: “Yo avanzando.”
Correctie: Estoy avanzando. (Je moet een vorm van 'estar' gebruiken – het werkwoord voor 'zijn' – vóór het -ando woord om te zeggen 'Ik ben aan het vooruitgaan'. Dit is vergelijkbaar met het Nederlandse 'Ik ben lopend' dat 'Ik ben aan het lopen' moet zijn.)
Verwarring tussen 'avanzar' en 'avanzando'
De meest voorkomende fout is het verwarren van de algemene betekenis van 'vooruitgang boeken' met de specifieke, lopende actie. Gebruik 'avanzar' voor het resultaat van vooruitgang (ontwikkeling) en 'avanzando' voor de actie die nu plaatsvindt (in beweging zijn).
Gerelateerde vertalingen
Leer Spaans met Inklingo
Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.

