Inklingo

Hoe zeg je "walgelijk" in het Spaans

Dutch → Spaans

asqueroso

ahs-keh-ROH-soh/as.keˈro.so/

AdjectiefB1Neutraal
Gebruik 'asqueroso' voor iets dat algemeen walgelijk of vies is, zoals een onaangename geur of een onsmakelijk uitziend object.
Een close-up illustratie van een hoop heldergroen, borrelend slijm gemengd met verschillende stukken rottend, bruin fruit.

Voorbeelden

Ese olor es asqueroso, ¿qué es?

Die stank is walgelijk, wat is het?

La sopa estaba fría y asquerosa, no pude comerla.

De soep was koud en vies; ik kon het niet eten.

La película tenía escenas asquerosas que me hicieron taparme los ojos.

De film had walgelijke scènes waardoor ik mijn ogen bedekte.

Verbuiging van het bijvoeglijk naamwoord

Net als de meeste Spaanse bijvoeglijke naamwoorden moet 'asqueroso' overeenkomen met het zelfstandig naamwoord dat het beschrijft in zowel getal (enkelvoud/meervoud) als geslacht (mannelijk/vrouwelijk). Onthoud: asqueroso, asquerosa, asquerosos, asquerosas.

Vergeten van geslachtswijziging

Fout:La comida era asqueroso.

Correctie: La comida era asquerosa. (Omdat 'comida' vrouwelijk is, moet het bijvoeglijk naamwoord ook vrouwelijk zijn.)

repugnante

/reh-poog-NAHN-teh//re.puɣˈnan.te/

AdjectiefB1Formeel
Gebruik 'repugnante' wanneer de walgelijkheid erg sterk is en een diep gevoel van afkeer of afschuw oproept, vaak bij iets dat je echt niet kunt verdragen.
Een cartoonkind met een vertrokken neus en grote ogen die extreme walging toont terwijl hij naar een plas felgroen, klonterig slijm op een houten vloer kijkt.

Voorbeelden

El olor que salía de la alcantarilla era verdaderamente repugnante.

De stank die uit het riool kwam was werkelijk walgelijk.

Muchos consideraron que su actitud egoísta era repugnante.

Velen beschouwden zijn egoïstische houding als afstotelijk.

Ella dijo que el sabor de la medicina era tan repugnante que no pudo tragarla.

Ze zei dat de smaak van het medicijn zo afstotelijk was dat ze het niet kon doorslikken.

Blijft Altijd Hetzelfde (Geslacht)

Omdat dit bijvoeglijk naamwoord eindigt op '-e', verandert het zijn vorm niet op basis van of het beschreven ding mannelijk (el) of vrouwelijk (la) is. Het krijgt alleen een '-s' voor meervoud: 'cosas repugnantes'.

Verwarring tussen Ser en Estar

Fout:Het gebruik van 'estar repugnante'.

Correctie: Gebruik altijd 'ser repugnante'. Dit woord beschrijft een essentiële, blijvende eigenschap van iets (het IS walgelijk), niet een tijdelijke toestand (het VOELT zich walgelijk).

Asqueroso vs. Repugnante

De meeste leerders verwarren 'asqueroso' en 'repugnante' omdat beide 'walgelijk' betekenen. 'Asqueroso' is echter algemener en kan voor veel situaties gebruikt worden. 'Repugnante' is sterker en duidt op een diepere, meer intense afkeer.

Leer Spaans met Inklingo

Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.