Inklingo

Hoe zeg je "wij vinden" in het Spaans

Dutch → Spaans

encontramos

en-kon-TRA-mosenkoŋˈtɾamos

WerkwoordA1Neutraal
Gebruik dit woord wanneer je aangeeft dat jullie op dit moment iets aan het zoeken of lokaliseren zijn, of als een algemene gewoonte.
Twee vrolijke kinderen knielen in een zonnig groen veld en wijzen opgewonden naar een kleine houten schatkist die ze net hebben opgegraven.

Voorbeelden

No encontramos las llaves. ¿Dónde están?

Wij vinden de sleutels niet. Waar zijn ze?

Siempre nos encontramos en el parque para caminar.

We ontmoeten elkaar altijd in het park om te wandelen.

Encontramos que su idea es excelente.

Wij vinden zijn idee uitstekend.

Twee Betekenissen, Eén Woord

Dit exacte woord, 'encontramos', kan 'wij vinden' (tegenwoordige tijd) of 'wij vonden' (verleden tijd) betekenen. Je moet andere woorden in de zin gebruiken, zoals 'ahora' (nu) of 'ayer' (gisteren), om te weten welke het is.

Geen Stamwisseling voor 'Nosotros'

Het werkwoord 'encontrar' verandert zijn 'o' in 'ue' (zoals 'yo encuentro'), maar deze verandering gebeurt niet voor de 'wij' (nosotros) vorm. Het blijft 'encontramos', wat makkelijker te onthouden is!

hallamos

ah-YAH-mohsaˈʝamos

WerkwoordB1Formeel
Dit woord wordt gebruikt voor een huidige handeling van het vinden, vaak in een iets formelere context dan 'encontramos'.
Twee mensen samen die een glimmende gouden sleutel op de grond ontdekken.

Voorbeelden

Hoy no hallamos ninguna solución al problema.

Vandaag vinden wij geen oplossing voor het probleem.

Ayer hallamos las llaves debajo del sofá.

Gisteren vonden we de sleutels onder de bank.

Tras mucho buscar, hallamos la verdad.

Na veel zoeken ontdekten we de waarheid.

Dubbele Tijdtaak

In het Spaans is de 'wij'-vorm voor werkwoorden die eindigen op -ar exact hetzelfde voor de tegenwoordige tijd ('wij vinden') en de voltooide verleden tijd ('wij vonden'). Je moet naar de andere woorden in de zin kijken, zoals 'gisteren' of 'nu', om te weten welke tijd bedoeld wordt.

Hallar en Encontrar Verwarren

Fout:Het gebruik van 'hallar' voor het ontmoeten van vrienden.

Correctie: Gebruik 'encontrar' voor het toevallig ontmoeten van mensen. 'Hallar' wordt meestal gebruikt voor het vinden van voorwerpen, feiten of oplossingen.

encontremos

en-kon-TRAY-moseŋ.konˈtɾe.mos

WerkwoordB1Neutraal
Gebruik dit woord in de conjunctief (subjuntivo) om wensen, twijfel of noodzaak uit te drukken over het vinden.
Twee lachende kinderen kijken opgewonden terwijl ze tegelijkertijd een klein, glinsterend voorwerp ontdekken dat verborgen ligt onder een groot groen blad in een weelderig, kleurrijk bos.

Voorbeelden

Espero que encontremos un buen restaurante cerca de aquí.

Ik hoop dat wij een goed restaurant hier in de buurt vinden.

¡Encontremos una manera de terminar esto antes de medianoche!

Laten we een manier vinden om dit voor middernacht af te krijgen!

No creo que encontremos el camino sin un mapa.

Ik denk niet dat we de weg zullen vinden zonder kaart.

Gebruik 1: Het 'Laten we'-Bevel

Wanneer je een actie wilt suggereren die de groep ('wij') betreft, gebruik je 'encontremos'. Dit is de bevestigende gebiedende wijs voor nosotros.

Gebruik 2: Wensen en Onzekerheid Uiten

'Encontremos' is de speciale werkwoordsvorm (subjunctief) die gebruikt wordt na uitdrukkingen van verlangen, twijfel of noodzaak, zoals 'Espero que...' (Ik hoop dat...) of 'No creo que...' (Ik denk niet dat...).

De Subjunctief Vergeten

Fout:De indicatiefvorm gebruiken: 'Espero que encontramos...' (In plaats van 'encontremos')

Correctie: Wanneer je hoop of twijfel uitdrukt over wat 'wij' doen, vereist het Spaans de speciale subjunctiefvorm: 'Espero que encontremos...'

Stamwisseling Verwarring

Fout:De 'o' naar 'ue' stamwisseling toepassen op deze vorm: 'que encuéntremos' (Incorrect)

Correctie: De *nosotros*-vorm is een zeldzame uitzondering! Hij behoudt de oorspronkelijke 'o': 'encontremos' (Correct).

Verwarring tussen 'encontramos' en 'hallamos'

De meest voorkomende fout is het verwarren van 'encontramos' en 'hallamos'. 'Encontramos' is veel gebruikelijker voor de dagelijkse handeling van het vinden. 'Hallamos' klinkt formeler en wordt minder vaak gebruikt in alledaagse gesprekken.

Leer Spaans met Inklingo

Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.