Inklingo

Hoe zeg je "zegen" in het Spaans

Dutch → Spaans

bendición

naamwoordA2neutraal
Gebruik dit woord als je 'zegen' bedoelt in de zin van een religieuze handeling, een wijding, of goddelijke gunst.

Voorbeelden

El sacerdote dio la bendición al pan y al vino.

De priester gaf de zegen aan het brood en de wijn.

bendiga

/ben-DEE-gah//benˈdi.ɣa/

werkwoordB1formeel
Dit is de gebiedende wijs (usted-vorm) van het werkwoord 'zegenen' en wordt gebruikt om een wens of bevel uit te drukken, vaak in religieuze context.
Een eenvoudige stripboekillustratie van een enkele, gezonde groene spruit die uit de grond groeit. Een zachte, gouden lichtstraal schijnt rechtstreeks op de spruit vanuit de hemel, wat een zegen of vervulde wens symboliseert.

Voorbeelden

Espero que Dios lo bendiga en su viaje.

Ik hoop dat God hem zegent op zijn reis.

¡Que bendiga esta comida, Señor!

Zegen dit voedsel, Heer! (Formeel bevel/wens)

No creo que yo bendiga esa decisión.

Ik geloof niet dat ik die beslissing zou zegenen (steunen).

Het gebruik van de Aanvoegende Wijze (Subjuntivo)

Deze vorm ('bendiga') is een speciale werkwoordsuitgang die wordt gebruikt om hoop, wensen of onzekerheid uit te drukken. Het wordt vaak gebruikt na 'que' (dat) wanneer je uitdrukt wat je wilt dat iemand anders doet.

Formele Gebiedende Wijze

Wanneer je een beleefd, formeel bevel geeft aan 'usted' (u, formeel), gebruikt het werkwoord precies deze vorm: '¡Bendiga la casa!' (Zegen het huis!).

Verwarring tussen Aanvoegende Wijze en de Indicatief

Fout:Het gebruik van 'Espero que Dios bendice...' (de reguliere tegenwoordige tijd gebruiken).

Correctie: Je moet de speciale wensvorm gebruiken: 'Espero que Dios bendiga...' omdat je een hoop uitdrukt, geen feit.

lujo

/LOO-ho//ˈluxo/

naamwoordB1neutraal
Gebruik dit woord alleen als 'zegen' in de betekenis van 'een groot voorrecht' of 'iets zeer wenselijks' wordt gebruikt, niet in een religieuze zin.
Een torenhoge, decadente chocolade-ijscoupe in een chique glas, gegarneerd met slagroom en een felrode kers.

Voorbeelden

Para un escritor, el silencio es un lujo.

Voor een schrijver is stilte een luxe/voorrecht.

Me di el lujo de dormir hasta tarde hoy.

Ik gunde mezelf de verwennerij/het genot om vandaag uit te slapen.

¿Trabajar cuatro días a la semana? ¡Qué lujo!

Vier dagen per week werken? Wat een voorrecht!

Gebruik van 'darse el lujo'

De uitdrukking 'darse el lujo de...' betekent 'zichzelf het voorrecht/de verwennerij gunnen om...'. Het werkwoord dat volgt op 'de' staat altijd in de basisvorm (infinitief).

Bendición vs. Bendiga

De meest gemaakte fout is het verwarren van 'bendición' (het zelfstandig naamwoord voor zegen) met 'bendiga' (de gebiedende wijs van het werkwoord 'zegenen'). Zorg ervoor dat je de juiste woordsoort kiest: gebruik 'bendición' voor de zegen zelf, en 'bendiga' als je iemand (formeel) wilt zegenen.

Leer Spaans met Inklingo

Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.