Hoe zeg je "luxe" in het Spaans
Het meest gebruikte Spaanse woord voor “luxe” is “lujo” — gebruik 'lujo' als je verwijst naar de materiële rijkdom, de weelde of de uitgaven die met luxe gepaard gaan.
lujo
LOO-hoˈluxo

Voorbeelden
Compraron un yate de puro lujo.
Ze kochten een jacht van pure luxe.
Ese restaurante ofrece un servicio de lujo.
Dat restaurant biedt een luxe/hoogwaardige service.
No podemos permitirnos esos lujos todos los días.
We kunnen ons die luxe niet elke dag veroorloven.
Gebruik van 'de lujo'
Wanneer 'lujo' na 'de' wordt gebruikt (bv. 'hotel de lujo'), functioneert het als een bijvoeglijk naamwoord dat 'luxueus' of 'hoogwaardig' betekent. Het beschrijft de kwaliteit van het object.
Verwarring over geslacht
Fout: “La lujo (Incorrect)”
Correctie: El lujo (Correct). Onthoud dat 'lujo' een mannelijk woord is, dus het heeft altijd het mannelijke lidwoord 'el' of 'un' nodig.
lujoso
loo-HOH-sohluˈxoso

Voorbeelden
El hotel donde nos quedamos era muy lujoso.
Het hotel waar we verbleven was erg luxe.
Ella siempre lleva joyas lujosas a las fiestas.
Ze draagt altijd chique sieraden naar feesten.
No hace falta un coche lujoso para viajar con comodidad.
Je hebt geen luxe auto nodig om comfortabel te reizen.
Het woord aanpassen
Dit woord moet overeenkomen met het geslacht van het zelfstandig naamwoord dat het beschrijft. Gebruik 'lujoso' voor mannelijke woorden (un reloj) en 'lujosa' voor vrouwelijke woorden (una casa).
Plaatsing in de zin
Meestal plaats je 'lujoso' na het zelfstandig naamwoord dat je beschrijft. Bijvoorbeeld: 'un coche lujoso' (een luxe auto).
Pas op voor een valse vriend!
Fout: “Een hotel 'lujurioso' noemen.”
Correctie: Gebruik 'lujoso'. 'Lujurioso' betekent 'wellustig' of 'smeek' in het Spaans, wat zeker niet is wat je bedoelt als je een chique hotel beschrijft!
exclusivo
eks-kloo-SEE-boheks.klu.ˈsi.βo

Voorbeelden
Nos alojamos en un hotel muy exclusivo en la costa.
We verbleven in een zeer luxe hotel aan de kust.
Es una marca de ropa muy exclusiva y cara.
Het is een zeer exclusief en duur kledingmerk.
Vive en un barrio exclusivo de Madrid.
Hij woont in een exclusieve wijk in Madrid.
Gebruik met 'Muy'
In tegenstelling tot sommige woorden die al 'het meest' betekenen, kun je 'muy exclusivo' zeggen om te benadrukken dat iets heel exclusief is. Dit is vergelijkbaar met het Nederlands waar we ook 'heel exclusief' kunnen zeggen.
Verwarring met 'Uniek'
Fout: “Mi perro es exclusivo.”
Correctie: Mi perro es único. (Gebruik 'exclusivo' voor dingen die beperkt zijn door regels of prijs, 'único' voor dingen die uniek zijn in hun soort). Dit is een veelvoorkomende verwarring, ook in het Nederlands, waar 'exclusief' soms ten onrechte voor 'uniek' wordt gebruikt.
Lujo vs. Lujoso
Gerelateerde vertalingen
Leer Spaans met Inklingo
Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.


