Inklingo

Hoe zeg je "zij spelen" in het Spaans

Dutch → Spaans

juegan

HWEH-gahn/xwe.ɣan/

verbA1algemeen
Gebruik 'juegan' als het gaat om een spel, sport of een kind dat met speelgoed speelt.
Twee lachende kinderen voetballen met een rode bal op een grasveld.

Voorbeelden

Los niños juegan en el parque.

De kinderen spelen in het park.

Mis hijos juegan al fútbol todos los fines de semana.

Mijn kinderen voetballen elk weekend.

¿Ustedes juegan cartas después de cenar?

Spelen jullie na het eten kaart?

Ellas nunca juegan videojuegos, prefieren leer.

Zij spelen nooit videogames; ze lezen liever.

De onregelmatige 'U naar UE'-verandering

'Jugar' is een 'bootwerkwoord'. Merk op hoe de 'u' verandert in 'ue' (jUgar -> jUEgan). Deze verandering vindt plaats in de meeste vormen, maar NIET als we het over 'wij' (nosotros jugamos) of 'jullie' (vosotros jugáis) hebben.

Gebruik van 'A' voor sporten

Wanneer je het hebt over het spelen van een specifieke sport of spel, gebruikt het Spaans vaak het kleine woordje 'a' (al) direct vóór het spel: 'juegan al fútbol' (Zij spelen voetbal).

Gebruik van Jugar voor instrumenten

Fout:Ellos juegan la guitarra. (Onjuist gebruik van 'jugar' voor muziekinstrumenten)

Correctie: Ellos tocan la guitarra. (Gebruik 'tocar' (aanraken/bespelen) voor muziekinstrumenten, niet 'jugar'.)

tocan

toh-kahn/ˈtokan/

verbA1algemeen
Gebruik 'tocan' specifiek wanneer het gaat om het bespelen van een muziekinstrument.
Een groep mensen die samen akoestische gitaren spelen.

Voorbeelden

Ellos tocan la guitarra muy bien.

Zij spelen erg goed gitaar.

Ellos tocan la guitarra en una banda.

Zij spelen gitaar in een band.

¿Ustedes tocan el piano?

Spelen jullie piano?

Over wie gaat 'tocan'?

Gebruik 'tocan' als je spreekt over een groep mensen (zij) of direct tegen een groep mensen spreekt (jullie) in de tegenwoordige tijd.

Muziek versus Spelletjes

Fout:Het gebruik van 'tocan' voor het spelen van sporten of spelletjes.

Correctie: Gebruik 'juegan' voor spelletjes/sporten. Gebruik 'tocan' alleen voor muziekinstrumenten.

ponen

/POH-nen//ˈpo.nen/

verbA2algemeen
Gebruik 'ponen' als het gaat om het opzetten of afspelen van muziek of een film.
Twee eenvoudige figuren staan naast een grote, retro televisie. Eén figuur drukt op de aan/uit-knop en het scherm licht onmiddellijk op met helder blauw licht.

Voorbeelden

Ellos ponen una película interesante.

Zij zetten een interessante film op.

Siempre ponen música clásica en este café.

Zij zetten altijd klassieke muziek op in dit café.

Los niños ponen la televisión tan pronto llegan a casa.

De kinderen zetten de tv aan zodra ze thuiskomen.

Ponen un programa de noticias a las nueve.

Zij zenden om negen uur een nieuwsprogramma uit.

Gebruik van 'Poner' voor Media

In tegenstelling tot het Nederlands, dat 'aanzetten' of 'afspelen' gebruikt, gebruikt Spaans vaak 'poner' bij het kiezen van media die geconsumeerd of gestart wordt (bijv. muziek, een film, de radio).

Te veel 'encender' gebruiken

Fout:Ellos encienden música.

Correctie: Hoewel technisch correct voor een lichtschakelaar, klinkt 'ponen música' veel natuurlijker als het gaat om het afspelen van audio of video.

Verwarring tussen 'juegan' en 'tocan'

De meest gemaakte fout is het verwarren van 'juegan' (spelen van een spel/sport) met 'tocan' (een instrument bespelen). Onthoud dat je voor sporten en spellen 'jugar' gebruikt, en voor muziekinstrumenten 'tocar'.

Leer Spaans met Inklingo

Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.