Hoe zeg je "zij spelen" in het Spaans
Het meest gebruikte Spaanse woord voor “zij spelen” is “juegan” — gebruik 'juegan' als het gaat om een spel, sport of een kind dat met speelgoed speelt..
juegan
HWEH-gahn/xwe.ɣan/

Voorbeelden
Los niños juegan en el parque.
De kinderen spelen in het park.
Mis hijos juegan al fútbol todos los fines de semana.
Mijn kinderen voetballen elk weekend.
¿Ustedes juegan cartas después de cenar?
Spelen jullie na het eten kaart?
Ellas nunca juegan videojuegos, prefieren leer.
Zij spelen nooit videogames; ze lezen liever.
De onregelmatige 'U naar UE'-verandering
'Jugar' is een 'bootwerkwoord'. Merk op hoe de 'u' verandert in 'ue' (jUgar -> jUEgan). Deze verandering vindt plaats in de meeste vormen, maar NIET als we het over 'wij' (nosotros jugamos) of 'jullie' (vosotros jugáis) hebben.
Gebruik van 'A' voor sporten
Wanneer je het hebt over het spelen van een specifieke sport of spel, gebruikt het Spaans vaak het kleine woordje 'a' (al) direct vóór het spel: 'juegan al fútbol' (Zij spelen voetbal).
Gebruik van Jugar voor instrumenten
Fout: “Ellos juegan la guitarra. (Onjuist gebruik van 'jugar' voor muziekinstrumenten)”
Correctie: Ellos tocan la guitarra. (Gebruik 'tocar' (aanraken/bespelen) voor muziekinstrumenten, niet 'jugar'.)
tocan
toh-kahn/ˈtokan/

Voorbeelden
Ellos tocan la guitarra muy bien.
Zij spelen erg goed gitaar.
Ellos tocan la guitarra en una banda.
Zij spelen gitaar in een band.
¿Ustedes tocan el piano?
Spelen jullie piano?
Over wie gaat 'tocan'?
Gebruik 'tocan' als je spreekt over een groep mensen (zij) of direct tegen een groep mensen spreekt (jullie) in de tegenwoordige tijd.
Muziek versus Spelletjes
Fout: “Het gebruik van 'tocan' voor het spelen van sporten of spelletjes.”
Correctie: Gebruik 'juegan' voor spelletjes/sporten. Gebruik 'tocan' alleen voor muziekinstrumenten.
ponen
/POH-nen//ˈpo.nen/

Voorbeelden
Ellos ponen una película interesante.
Zij zetten een interessante film op.
Siempre ponen música clásica en este café.
Zij zetten altijd klassieke muziek op in dit café.
Los niños ponen la televisión tan pronto llegan a casa.
De kinderen zetten de tv aan zodra ze thuiskomen.
Ponen un programa de noticias a las nueve.
Zij zenden om negen uur een nieuwsprogramma uit.
Gebruik van 'Poner' voor Media
In tegenstelling tot het Nederlands, dat 'aanzetten' of 'afspelen' gebruikt, gebruikt Spaans vaak 'poner' bij het kiezen van media die geconsumeerd of gestart wordt (bijv. muziek, een film, de radio).
Te veel 'encender' gebruiken
Fout: “Ellos encienden música.”
Correctie: Hoewel technisch correct voor een lichtschakelaar, klinkt 'ponen música' veel natuurlijker als het gaat om het afspelen van audio of video.
Verwarring tussen 'juegan' en 'tocan'
Gerelateerde vertalingen
Leer Spaans met Inklingo
Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.


