Inklingo

Como se diz "abafado" em espanhol

Portuguese → espanhol

húmedo

adjetivoA2geral
Use 'húmedo' quando 'abafado' se referir a algo que está com excesso de humidade, como roupa molhada ou um ambiente com muito vapor.

Exemplos

La ropa todavía está húmeda después de lavarla.

A roupa ainda está húmida depois de a lavar.

pegajoso

peh-gah-HOH-sohpe.ɣa.ˈxo.so

adjetivoA2geral
Use 'pegajoso' para descrever uma sensação de grude ou aderência causada por calor e humidade, como em um dia muito quente e abafado.
Uma fatia de pão com uma espessa camada de mel dourado escorrendo pela lateral.

Exemplos

El suelo de la cocina está pegajoso por el calor.

O chão da cozinha está pegajoso por causa do calor.

El suelo de la cocina está pegajoso.

O chão da cozinha está grudento.

Esa canción es muy pegajosa, no puedo dejar de tararearla.

Essa música é muito cativante, não consigo parar de cantarolá-la.

Hace un calor pegajoso hoy por la humedad.

Hoje está um calor abafado/grudento por causa da umidade.

Concordância de Gênero

A palavra muda sua terminação para 'pegajosa' ao descrever palavras femininas como 'canción' (canção) ou 'miel' (mel).

Descrevendo Sensações

Use esta palavra com 'estar' para descrever como algo se sente no momento (como um derramamento) e com 'ser' para algo que é naturalmente pegajoso (como cola).

Usando para Fita Adesiva

Erro:Dame el pegajoso.

Correção: Dame la cinta adhesiva. 'Pegajoso' descreve a sensação, não o objeto em si.

sordo

SOR-dohˈsoɾðo

adjetivoB1som/ruído
Use 'sordo' quando 'abafado' se referir a um som ou ruído que é baixo, surdo ou que não é claro, como um golpe distante ou um ruído abafado.
Uma ilustração de livro infantil mostrando um tambor completamente coberto por um cobertor grosso. Quando o tambor é atingido, as ondas sonoras emitidas são desenhadas como linhas fracas e embaçadas, representando um som abafado.

Exemplos

Se oyó un golpe sordo cuando la caja cayó al suelo.

Um baque surdo foi ouvido quando a caixa caiu no chão.

La música sonaba sorda a través de la pared gruesa.

A música soava abafada através da parede grossa.

Confusão entre calor/humidade e som

A confusão mais comum é usar 'sordo' para descrever calor ou humidade. Lembre-se que 'sordo' em espanhol refere-se principalmente a sons abafados ou à perda de audição, enquanto 'húmedo' e 'pegajoso' descrevem sensações físicas.

Aprenda espanhol com o Inklingo

Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.