Inklingo

Como se diz "acordos" em espanhol

Portuguese → espanhol

contratos

/kon-TRA-tos//konˈtɾatos/

nounA2formal
Use 'contratos' quando se referir a acordos formais e legalmente vinculativos, especialmente em contextos de negócios, trabalho ou aquisições.
Duas mãos apertando-se sobre um papel com um selo de cera azul e uma caneta tinteiro.

Exemplos

Tuvimos que revisar los contratos antes de firmar.

Tivemos que rever os contratos antes de assinar.

Los contratos de alquiler suelen durar un año.

Os contratos de aluguel geralmente duram um ano.

Muchos jugadores terminan sus contratos este verano.

Muitos jogadores terminam seus contratos neste verão.

Forma do Plural

Esta palavra é a forma plural de 'contrato'. Para formar o plural, basta adicionar um 's' no final porque a palavra termina em vogal.

Concordância de Gênero

Como esta é uma palavra masculina, qualquer palavra que a descreva (como 'os' ou 'novos') também deve ser masculina e plural: 'los contratos nuevos' (os novos contratos).

Erro de Gênero

Erro:las contratos

Correção: los contratos

tratos

/TRAH-tohs//ˈtɾatos/

nounB1
Opte por 'tratos' para acordos informais ou negociações entre partes, focando mais no processo de negociação ou em um arranjo mútuo, como em negócios ou acordos comerciais.
Duas pessoas de negócios de terno apertando as mãos sobre uma mesa de madeira.

Exemplos

Mi padre es experto en cerrar tratos comerciales.

Meu pai é especialista em fechar negócios.

No quiero tener más tratos con esa empresa.

Não quero ter mais negociações com essa empresa.

Formando o Plural

Esta palavra é simplesmente a forma plural de 'trato'. Use-a quando estiver falando sobre múltiplos acordos ou interações contínuas. Em português, 'trato' (singular) e 'tratos' (plural) funcionam de forma semelhante.

Tratos vs. Trastos

Erro:Usar 'tratos' quando você quer dizer 'trastos'.

Correção: Use 'tratos' para negócios/tratamento, mas use 'trastos' para móveis velhos, lixo ou utensílios de cozinha (o equivalente espanhol de 'trastos' é 'cachivaches' ou 'trastos' dependendo do contexto).

conciertos

/kon-SYEHR-tohs//konˈsjeɾtos/

nounB2formal
Utilize 'conciertos' para acordos formais, pactos ou convênios, especialmente quando se referem a acordos econômicos ou políticos entre entidades ou governos.
Duas pessoas apertando as mãos firmemente em frente a um fundo simples.

Exemplos

Los conciertos económicos entre las provincias son vitales.

Os acordos econômicos entre as províncias são vitais.

Contexto Formal

Quando você vir 'conciertos' na seção política de um jornal, provavelmente significa um acordo formal e não um show de música.

Contratos vs. Tratos

A confusão mais comum surge entre 'contratos' e 'tratos'. Lembre-se que 'contratos' implica um acordo mais formal e legal, enquanto 'tratos' refere-se a negociações e arranjos, que podem ser menos formais. Não use 'contratos' para negociações gerais.

Aprenda espanhol com o Inklingo

Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.