Como se diz "arranjos" em espanhol
A palavra espanhola mais comum para “arranjos” é “arreglos” — use "arreglos" quando se referir a planos, preparações ou medidas tomadas para organizar algo, como eventos ou viagens..
arreglos
ah-RREH-glohs (the 'rr' is rolled)/aˈreɣlos/

Exemplos
Ya hicimos todos los arreglos para el viaje a la playa.
Nós já fizemos todos os arranjos para a viagem à praia.
Ella se encarga de los arreglos de la boda.
Ela se encarrega dos arranjos do casamento.
Usando 'Fazer'
A forma mais comum de falar sobre fazer planos é usando o verbo 'hacer': 'hacer arreglos' (fazer arranjos). Em português, usamos o verbo 'fazer' ('fazer arranjos/preparações').
tratos
/TRAH-tohs//ˈtɾatos/

Exemplos
Mi padre es experto en cerrar tratos comerciales.
Meu pai é especialista em fechar negócios.
No quiero tener más tratos con esa empresa.
Não quero ter mais negociações com essa empresa.
Formando o Plural
Esta palavra é simplesmente a forma plural de 'trato'. Use-a quando estiver falando sobre múltiplos acordos ou interações contínuas. Em português, 'trato' (singular) e 'tratos' (plural) funcionam de forma semelhante.
Tratos vs. Trastos
Erro: “Usar 'tratos' quando você quer dizer 'trastos'.”
Correção: Use 'tratos' para negócios/tratamento, mas use 'trastos' para móveis velhos, lixo ou utensílios de cozinha (o equivalente espanhol de 'trastos' é 'cachivaches' ou 'trastos' dependendo do contexto).
conciertos
/kon-SYEHR-tohs//konˈsjeɾtos/

Exemplos
Los conciertos económicos entre las provincias son vitales.
Os acordos econômicos entre as províncias são vitais.
Contexto Formal
Quando você vir 'conciertos' na seção política de um jornal, provavelmente significa um acordo formal e não um show de música.
Confusão entre planos e acordos
Traduções relacionadas
Aprenda espanhol com o Inklingo
Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.


