Inklingo

Como se diz "negociações" em espanhol

A palavra espanhola mais comum paranegociaçõesé negociacionesuse 'negociaciones' para descrever discussões formais com o objetivo de chegar a um acordo, sendo a tradução mais direta e comum para 'negociações'.

Portuguese → espanhol

negociaciones

neh-go-syah-SYOH-nessneɣoθjaˈθjones

nounB1formal
Use 'negociaciones' para descrever discussões formais com o objetivo de chegar a um acordo, sendo a tradução mais direta e comum para 'negociações'.
Duas pessoas sentadas em frente a uma mesa de madeira, apertando as mãos em acordo em uma sala iluminada.

Exemplos

Las negociaciones de paz duraron varios meses.

As negociações de paz duraram vários meses.

Estamos en plenas negociaciones para comprar la casa.

Estamos no meio de negociações para comprar a casa.

Las negociaciones se rompieron sin un acuerdo.

As conversas fracassaram sem acordo.

Feminino e Plural

Esta palavra é a forma plural de 'negociación'. Como quase todas as palavras terminadas em '-ción', ela é feminina, então use 'las' ou 'unas' com ela.

Escolhendo entre Singular e Plural

Erro:Usar 'la negociación' para descrever uma série de reuniões.

Correção: Use 'las negociaciones' ao falar sobre todo o processo ou as 'conversas' como um todo. Use 'la negociación' ao se referir ao ato único de negociar.

tratos

TRAH-tohsˈtɾatos

nounB1informal
Use 'tratos' para se referir a acordos ou negócios específicos, especialmente em contextos comerciais ou quando se fecha um negócio particular.
Duas pessoas de negócios de terno apertando as mãos sobre uma mesa de madeira.

Exemplos

Mi padre es experto en cerrar tratos comerciales.

Meu pai é especialista em fechar negócios.

No quiero tener más tratos con esa empresa.

Não quero ter mais negociações com essa empresa.

Formando o Plural

Esta palavra é simplesmente a forma plural de 'trato'. Use-a quando estiver falando sobre múltiplos acordos ou interações contínuas. Em português, 'trato' (singular) e 'tratos' (plural) funcionam de forma semelhante.

Tratos vs. Trastos

Erro:Usar 'tratos' quando você quer dizer 'trastos'.

Correção: Use 'tratos' para negócios/tratamento, mas use 'trastos' para móveis velhos, lixo ou utensílios de cozinha (o equivalente espanhol de 'trastos' é 'cachivaches' ou 'trastos' dependendo do contexto).

negocios

ne-GO-syosneˈɣo.sjos

nounB1geral
Embora 'negocios' possa se referir a negócios em geral (como empresas ou comércio), raramente é usado para o ato de 'negociar' no sentido de discussão para acordo.
Uma ilustração colorida de uma fileira de rua com três vitrines pequenas e distintas, representando múltiplos empreendimentos comerciais.

Exemplos

Mis tíos tienen varios negocios en el centro de la ciudad.

Meus tios têm vários negócios no centro da cidade.

La crisis afectó a los pequeños negocios.

A crise afetou os pequenos negócios.

Hemos cerrado dos negocios importantes esta semana.

Fechamos duas negociações importantes esta semana.

Singular vs. Plural

Erro:Usar a lógica do português: 'Ele tem muito negócio'.

Correção: Em espanhol, se você se refere a múltiplas empresas ou acordos, você deve usar o plural: 'Él tiene muchos negocios'. O singular 'negocio' refere-se a apenas uma coisa ou transação.

Erro comum: 'negocios' vs. 'negociaciones'

A confusão mais comum é usar 'negocios' quando se quer dizer o ato de negociar. Lembre-se que 'negocios' refere-se a empreendimentos ou comércio, enquanto 'negociaciones' é o processo de discutir para chegar a um acordo.

Aprenda espanhol com o Inklingo

Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.