Inklingo

Como se diz "adversidades" em espanhol

A palavra espanhola mais comum paraadversidadesé dificultadesuse 'dificultades' quando se referir a obstáculos, problemas ou situações complicadas que impedem o progresso ou causam transtornos..

Portuguese → espanhol

dificultades

dee-fee-kool-TAH-dehs/di.fi.kulˈta.ðes/

substantivoA2geral
Use 'dificultades' quando se referir a obstáculos, problemas ou situações complicadas que impedem o progresso ou causam transtornos.
Uma pequena figura estilizada está em um caminho de terra simples, de frente para uma parede de rocha cinza enorme e intransponível que bloqueia completamente o caminho a seguir.

Exemplos

Tuvimos muchas dificultades para conseguir las entradas.

Tivemos muitas dificuldades para conseguir os ingressos.

Superaron las dificultades económicas del primer año de matrimonio.

Eles superaram as dificuldades econômicas do primeiro ano de casamento.

A pesar de las dificultades técnicas, el proyecto fue un éxito.

Apesar dos problemas técnicos, o projeto foi um sucesso.

Sempre Feminino e no Plural

Dificultades é a forma plural da palavra feminina dificultad. Use sempre palavras femininas como las (as) ou muchas (muitas) com ela.

Usando 'Tener' para Expressar Problemas

Quando você quiser dizer que está passando por um problema, use o verbo tener (ter): Tengo dificultades para levantarme (Tenho dificuldades para me levantar). Note que em português usamos 'ter' da mesma forma que em espanhol.

Confundir Artigos de Gênero

Erro:*Los dificultades* (Usando o artigo masculino 'los').

Correção: Use sempre o artigo feminino *las*: *Las dificultades*. Isso é diferente do português, onde 'as dificuldades' é o correto.

penas

/PEH-nahs//ˈpenas/

substantivoB1geral
Utilize 'penas' para expressar sofrimento, tristezas profundas ou dores emocionais, muitas vezes de caráter mais pessoal ou íntimo.
Uma criança pequena sentada em um banco de madeira com uma aparência triste, com uma única lágrima na bochecha.

Exemplos

Ella canta para olvidar sus penas.

Ela canta para esquecer suas tristezas.

A pesar de sus penas, siempre tiene una sonrisa.

Apesar dos seus problemas, ela sempre tem um sorriso.

Usando 'las' com 'penas'

Como esta é uma palavra feminina e há mais de uma tristeza, você deve usar 'las' (o plural feminino de 'a') ou 'unas' (umas) antes dela, assim como em português.

Penas vs. Apenas

Erro:Usar 'penas' quando se quer dizer 'mal' ou 'quase não'.

Correção: Use 'apenas' (uma palavra) para significar 'mal' ou 'quase não'. Use 'penas' (plural do substantivo) para 'tristezas' ou 'punições'.

Não confunda 'dificultades' com 'penas'

A principal confusão surge entre 'dificultades', que se refere a problemas práticos e obstáculos, e 'penas', que denota sofrimento emocional. 'Dificultades' é mais sobre desafios externos, enquanto 'penas' é sobre dor interna.

Aprenda espanhol com o Inklingo

Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.