Inklingo

Como se diz "ajuste" em espanhol

Portuguese → espanhol

corrección

nounB1no context
Use 'corrección' quando 'ajuste' se referir a uma alteração feita para corrigir um erro ou melhorar algo, como em uma revisão de texto ou um ajuste técnico.

Exemplos

La única corrección que recibí fue sobre la fecha.

A única correção que recebi foi sobre a data.

medida

meh-DEE-dah/meˈðiða/

nounB2no context
Use 'medida' quando 'ajuste' significar uma ação ou providência tomada para atingir um objetivo ou resolver uma situação, muitas vezes no sentido de 'em grande parte' ou 'graças a'.
Um frasco de vidro transparente cheio de líquido azul que atinge exatamente uma linha limite horizontal distinta marcada perto do topo do frasco.

Exemplos

El éxito fue en gran medida gracias a tu esfuerzo.

O sucesso foi em grande medida graças ao seu esforço.

Quiero un vestido hecho a la medida.

Quero um vestido feito sob medida.

En la medida de lo posible, evita los gastos innecesarios.

Na medida do possível, evite despesas desnecessárias.

Frases Fixas

'Medida' é frequentemente usada em frases fixas como 'a la medida' (sob medida) ou 'en gran medida' (em grande parte) que funcionam quase como advérbios ou adjetivos.

Confundindo 'A la medida'

Erro:Usar 'por la medida' quando se quer dizer 'sob medida'.

Correção: A preposição correta é 'a': 'un traje hecho a la medida' (um terno feito sob medida). Em português, usamos 'sob medida' ou 'feito à medida'.

Confusão entre 'corrección' e 'medida'

A principal confusão surge ao usar 'medida' quando se quer dizer uma pequena alteração ou emenda, que seria 'corrección'. Lembre-se que 'medida' em espanhol, no contexto de 'ajuste', frequentemente se refere a uma ação ou providência, e não a uma correção pontual.

Aprenda espanhol com o Inklingo

Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.