Como se diz "além de" em espanhol
A palavra espanhola mais comum para “além de” é “aparte” — use 'aparte' quando quiser indicar que algo ou alguém está separado, de lado, ou que se está excluindo algo de um grupo. Corresponde a 'de lado', 'à parte', 'separadamente'..
aparte
ah-PAR-teh/aˈpaɾte/

Exemplos
Por favor, deja tu mochila aparte para que no estorbe.
Por favor, deixe sua mochila de lado para que não atrapalhe.
Necesito hablar contigo aparte sobre el proyecto.
Preciso falar com você separadamente sobre o projeto.
Aparte de la lluvia, el viaje fue perfecto.
Aparte da chuva, a viagem foi perfeita.
Usando 'Aparte de'
'Aparte de' é uma expressão de ligação crucial que significa 'além de' ou 'em adição a' quando se adiciona algo, ou 'exceto' quando se exclui algo. Sempre exige o 'de'.
Confundindo 'Aparte' e 'Separado'
Erro: “Usar *'Los libros están muy aparte'* em vez de *'Os livros estão muito separados'*.”
Correção: Enquanto *aparte* significa 'de lado' (advérbio), *separado* (adjetivo) é melhor para descrever o estado de coisas que estão fisicamente distantes umas das outras, como em português.
ex-
eks/eks/

Exemplos
En la palabra 'extraer', 'ex-' significa sacar algo hacia afuera.
Na palavra 'extraer' (extrair), 'ex-' significa tirar algo para fora.
La raíz 'ex' en 'excelente' sugiere que la calidad va más allá de lo esperado.
La raíz 'ex' en 'excelente' sugiere que la calidad va más allá de lo esperado.
O Significado Oculto
Em muitos verbos complexos, 'ex-' dá uma sensação de separação ou início de uma ação a partir de um estado de repouso. Conhecer esta raiz ajuda você a adivinhar o significado de palavras desconhecidas! É semelhante ao prefixo 'ex-' em português (ex: 'excluir').
Confusão entre 'aparte' e 'ex-'
Traduções relacionadas
Aprenda espanhol com o Inklingo
Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.

