Como se diz "arrebatamento" em espanhol
A palavra espanhola mais comum para “arrebatamento” é “transporte” — use 'transporte' quando 'arrebatamento' se refere a ser dominado por um sentimento, como admiração, alegria ou emoção intensa, que se manifesta externamente..
transporte
/trans-POR-te//tɾansˈpoɾte/

Exemplos
El público estalló en un transporte de admiración al final de la obra.
O público explodiu em um transporte de admiração no final da peça.
éxtasis
EKS-tah-sees/ˈekstasis/

Exemplos
El público entró en éxtasis cuando el cantante salió al escenario.
A plateia entrou em êxtase quando o cantor subiu ao palco.
Contemplaba el paisaje con un sentimiento de éxtasis.
Ela contemplou a paisagem com um sentimento de arrebatamento.
Es un estado de éxtasis místico.
É um estado de êxtase místico.
A forma do plural
Esta palavra é especial porque permanece exatamente igual, quer você esteja falando de uma ou de muitas: 'el éxtasis' (singular) e 'los éxtasis' (plural). Em português, 'êxtase' é masculino, mas o plural é 'os êxtases'.
Sempre acentuada
A sílaba tônica é a primeira. Em espanhol, palavras que têm a sílaba tônica três posições antes do fim sempre precisam de um acento gráfico (são proparoxítonas).
Confusão de gênero
Erro: “la éxtasis”
Correção: el éxtasis
Transporte vs. Éxtasis
Traduções relacionadas
Aprenda espanhol com o Inklingo
Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.

