Como se diz "articulação" em espanhol
A palavra espanhola mais comum para “articulação” é “articulación” — use 'articulación' para se referir a uma junta anatômica, como no ombro ou joelho, ou para a clareza e pronúncia da fala.
Use 'articulación' para se referir a uma junta anatômica, como no ombro ou joelho, ou para a clareza e pronúncia da fala.
Saiba mais →Use 'coyuntura' para se referir a uma junta anatômica, especialmente quando se fala de dor ou desconforto nessas áreas, muitas vezes associado a mudanças climáticas.
Saiba mais →articulación
Exemplos
Me duele la articulación del hombro después de jugar tenis.
Minha articulação do ombro dói depois de jogar tênis.
articulación
Exemplos
Tienes buena articulación, se te entiende todo perfectamente.
Você tem boa articulação; tudo o que você diz é entendido perfeitamente.
ko-yun-TOO-rahkoʝunˈtuɾa

Exemplos
Le duelen las coyunturas cuando va a llover.
As suas articulações doem quando vai chover.
La coyuntura del brazo está inflamada.
A articulação do braço está inchada.
Es un término antiguo para referirse a los huesos.
É um termo antigo para se referir a ossos.
Literal vs. Figurado
Este é o significado literal (articulações do corpo), que levou ao significado moderno de 'como as coisas se unem' numa situação. Em português, 'articulação' também tem ambos os sentidos, literal e figurado, embora 'conjuntura' seja mais comum para o sentido figurado de situação.
Confusão entre 'articulación' e 'coyuntura'
A principal confusão surge ao se referir a juntas do corpo. Embora 'articulación' seja o termo geral, 'coyuntura' é frequentemente usado em contextos mais específicos, especialmente para dores articulares ou quando se fala de 'juntas' de forma mais informal ou popular. 'Articulación' é mais comum para a fala.
Traduções relacionadas
Aprenda espanhol com o Inklingo
Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.
