Inklingo

Como se diz "oportunidade" em espanhol

A palavra espanhola mais comum paraoportunidadeé oportunidaduse 'oportunidad' para se referir a uma circunstância favorável ou um momento propício para realizar algo, de forma geral.

oportunidad🔊A2

Use 'oportunidad' para se referir a uma circunstância favorável ou um momento propício para realizar algo, de forma geral.

Saiba mais →
ocasiónB1

Utilize 'ocasión' quando quiser enfatizar uma chance favorável ou um momento específico que surge e que pode ser aproveitado.

Saiba mais →
chance🔊A2

Use 'chance' para indicar uma possibilidade ou uma probabilidade de algo acontecer, especialmente em contextos mais informais.

Saiba mais →
momento🔊B2

Empregue 'momento' quando a ênfase está no tempo certo ou na ocasião propícia para uma ação específica.

Saiba mais →
puerta🔊B1

Use 'puerta' metaforicamente para representar uma nova possibilidade ou um caminho que se abre, frequentemente ligado a oportunidades futuras.

Saiba mais →
vacante🔊B1

Utilize 'vacante' especificamente para se referir a uma vaga de emprego disponível.

Saiba mais →
coyuntura🔊B2

Empregue 'coyuntura' para descrever uma combinação de circunstâncias ou uma situação particular, muitas vezes económica ou política, que cria uma oportunidade.

Saiba mais →
vez🔊B1

Use 'vez' quando se referir a uma ocorrência ou a um turno, como em 'a próxima vez' ou 'é a sua vez'. Não se traduz diretamente como 'oportunidade' no sentido de chance favorável.

Saiba mais →
Portuguese → espanhol

oportunidad

o-por-tu-ni-DADopoɾtuniˈðað

nounA2geral
Use 'oportunidad' para se referir a uma circunstância favorável ou um momento propício para realizar algo, de forma geral.
Uma pequena figura em um caminho verde olha para a frente enquanto uma grande chave dourada e brilhante aparece flutuando no ar diretamente à sua frente, simbolizando um momento favorável.

Exemplos

Esta es una gran oportunidad para practicar tu español.

Esta é uma ótima oportunidade para praticar seu espanhol.

No dejes pasar la oportunidad de viajar por el mundo.

Não deixe passar a chance de viajar pelo mundo.

Si me dan la oportunidad, demostraré que puedo hacerlo.

Se me derem a oportunidade, provarei que consigo fazer isso.

Sempre Feminino: 'la' oportunidad

Embora não termine em '-a', 'oportunidad' é uma palavra feminina. Portanto, você sempre diz 'la oportunidad' (a oportunidade) ou 'una oportunidad' (uma oportunidade). Isso é diferente do português, onde 'oportunidade' é feminino, mas a terminação em espanhol é enganosa para falantes de português que esperam um substantivo masculino por causa da terminação em '-ad'.

Usando 'de' vs. 'para'

Erro:Tengo una oportunidad por ganar el premio.

Correção: Diga 'Tengo una oportunidad de ganar el premio.' Use 'de' + um verbo na sua forma infinitiva (como 'ganar') para dizer 'oportunidade de fazer algo'. Use 'para' para falar sobre o propósito ou objetivo, frequentemente com um substantivo: 'Es una oportunidad para el cambio' (É uma oportunidade para a mudança).

ocasión

nounB1geral
Utilize 'ocasión' quando quiser enfatizar uma chance favorável ou um momento específico que surge e que pode ser aproveitado.

Exemplos

Si tengo ocasión, te llamaré mañana.

Se eu tiver a ocasião/oportunidade, eu te ligo amanhã.

chance

chahn-sehˈtʃanse

nounA2informal
Use 'chance' para indicar uma possibilidade ou uma probabilidade de algo acontecer, especialmente em contextos mais informais.
Uma pessoa pequena e alegre parada em um corredor escuro, olhando com entusiasmo para uma porta aberta grande e brilhantemente iluminada que leva a uma paisagem ensolarada e convidativa.

Exemplos

Solo necesito un chance para demostrar mi valor.

Eu só preciso de uma chance para provar meu valor.

Si me das un chance, puedo arreglarlo.

Se você me der uma chance, eu posso consertar.

Llegué tarde y perdí el chance de verla.

Cheguei tarde e perdi a oportunidade de vê-la.

Substantivo Masculino

Embora 'chance' soe como uma palavra em inglês, em espanhol é sempre masculino, então você deve usar 'el chance' ou 'un chance'.

Usando 'La Chance'

Erro:La chance

Correção: El chance. Lembre-se que esta palavra é masculina.

momento

mo-MEN-tomoˈmento

nounB2geral
Empregue 'momento' quando a ênfase está no tempo certo ou na ocasião propícia para uma ação específica.
Uma grande pedra rolando colina abaixo, representando o conceito de momento e oportunidade.

Exemplos

Es el momento de actuar y hacer un cambio.

É o momento (a ocasião oportuna) de agir e fazer uma mudança.

El equipo perdió el momento y el otro equipo anotó.

A equipe perdeu o impulso e a outra equipe marcou.

La decisión fue de gran momento para el futuro de la empresa.

A decisão foi de grande importância para o futuro da empresa.

puerta

PWER-tah'pweɾ.ta

nounB1metafórico
Use 'puerta' metaforicamente para representar uma nova possibilidade ou um caminho que se abre, frequentemente ligado a oportunidades futuras.
Um arco ornamentado e brilhante abrindo-se de uma área sombria em direção a um prado vibrante e ensolarado cheio de flores.

Exemplos

Aprender inglés es una puerta a nuevas oportunidades.

Aprender inglês é uma porta para novas oportunidades.

Este nuevo trabajo me ha abierto muchas puertas.

Este novo trabalho abriu muitas portas para mim.

No debemos cerrar la puerta al diálogo.

Não devemos fechar a porta ao diálogo.

vacante

ba-KAN-tehbaˈkante

nounB1profissional
Utilize 'vacante' especificamente para se referir a uma vaga de emprego disponível.
Uma secretária de madeira com um computador e uma cadeira, mas sem ninguém sentado, e um sinal verde brilhante de 'Disponível' na secretária.

Exemplos

Hay una vacante para el puesto de recepcionista.

Há uma vaga para a posição de recepcionista.

Solicité la vacante en el departamento de marketing.

Candidatei-me à vaga no departamento de marketing.

Lamentablemente, no quedan vacantes en este colegio.

Infelizmente, não há vagas restantes nesta escola.

Género e Terminações

Embora termine em 'e', quando se refere a uma oferta de emprego, é quase sempre feminino: 'la vacante'.

Forma Plural

Para torná-lo plural, basta adicionar um 's' no final: 'las vacantes'.

Vacante vs. Vazio

Erro:Usar 'vacante' para um copo de água vazio.

Correção: Use 'vacío' para recipientes físicos e 'vacante' para empregos ou assentos. Diga 'El vaso está vacío' e não 'El vaso está vacante'.

coyuntura

ko-yun-TOO-rahkoʝunˈtuɾa

nounB2formal/económico/político
Empregue 'coyuntura' para descrever uma combinação de circunstâncias ou uma situação particular, muitas vezes económica ou política, que cria uma oportunidade.
Um caminhante parado numa bifurcação de caminho sob um céu ensolarado, rodeado por colinas verdes.

Exemplos

La coyuntura económica actual es favorable para invertir.

A situação/conjuntura económica atual é favorável para investir.

Debemos aprovechar esta coyuntura para hacer cambios en la empresa.

Devemos aproveitar estas circunstâncias para fazer mudanças na empresa.

El analista habló sobre la difícil coyuntura política del país.

O analista falou sobre a difícil conjuntura política do país.

Sempre Feminino

Esta palavra é sempre feminina em espanhol, por isso deve usar 'la' ou 'una' e garantir que quaisquer adjetivos terminem em 'a' (por exemplo, 'la coyuntura actual'). Em português, 'conjuntura' também é feminino, o que facilita.

Uma Palavra de 'Visão Geral'

Pense nesta palavra como descrevendo como diferentes peças de um puzzle se encaixam num momento específico. Geralmente é usada para grandes eventos como política ou economia, não para pequenos problemas pessoais. Em português, 'conjuntura' tem um uso semelhante, referindo-se a um conjunto de fatores ou circunstâncias.

Usar apenas para 'oportunidade'

Erro:Usar 'coyuntura' para significar apenas uma sorte inesperada.

Correção: Significa a *situação inteira* que cria essa oportunidade. Use 'oportunidad' para a chance em si. Em português, 'oportunidade' é mais direto para a chance, enquanto 'conjuntura' abrange o contexto que a gera.

vez

besbeθ

nounB1geral
Use 'vez' quando se referir a uma ocorrência ou a um turno, como em 'a próxima vez' ou 'é a sua vez'. Não se traduz diretamente como 'oportunidade' no sentido de chance favorável.
Três pessoas em fila, com a pessoa da frente segurando uma peça de jogo de tabuleiro, indicando que é a vez dela de jogar.

Exemplos

¿De quién es la vez?

De quem é a vez?

Ahora es mi vez de hablar.

Agora é a minha vez de falar.

Espera tu vez, por favor.

Espere sua vez, por favor.

Confusão entre 'oportunidad' e 'ocasión'

A maior confusão surge entre 'oportunidad' e 'ocasión'. Use 'oportunidad' para uma chance geral e 'ocasión' para um momento específico que surge. Lembre-se que 'chance' é mais informal e 'momento' foca no tempo de agir.

Aprenda espanhol com o Inklingo

Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.