Como se diz "oportunidade" em espanhol
A palavra espanhola mais comum para “oportunidade” é “oportunidad” — use 'oportunidad' para se referir a uma circunstância favorável ou um momento propício para realizar algo, de forma geral.
oportunidad
o-por-tu-ni-DADopoɾtuniˈðað

Exemplos
Esta es una gran oportunidad para practicar tu español.
Esta é uma ótima oportunidade para praticar seu espanhol.
No dejes pasar la oportunidad de viajar por el mundo.
Não deixe passar a chance de viajar pelo mundo.
Si me dan la oportunidad, demostraré que puedo hacerlo.
Se me derem a oportunidade, provarei que consigo fazer isso.
Sempre Feminino: 'la' oportunidad
Embora não termine em '-a', 'oportunidad' é uma palavra feminina. Portanto, você sempre diz 'la oportunidad' (a oportunidade) ou 'una oportunidad' (uma oportunidade). Isso é diferente do português, onde 'oportunidade' é feminino, mas a terminação em espanhol é enganosa para falantes de português que esperam um substantivo masculino por causa da terminação em '-ad'.
Usando 'de' vs. 'para'
Erro: “Tengo una oportunidad por ganar el premio.”
Correção: Diga 'Tengo una oportunidad de ganar el premio.' Use 'de' + um verbo na sua forma infinitiva (como 'ganar') para dizer 'oportunidade de fazer algo'. Use 'para' para falar sobre o propósito ou objetivo, frequentemente com um substantivo: 'Es una oportunidad para el cambio' (É uma oportunidade para a mudança).
ocasión
Exemplos
Si tengo ocasión, te llamaré mañana.
Se eu tiver a ocasião/oportunidade, eu te ligo amanhã.
chance
chahn-sehˈtʃanse

Exemplos
Solo necesito un chance para demostrar mi valor.
Eu só preciso de uma chance para provar meu valor.
Si me das un chance, puedo arreglarlo.
Se você me der uma chance, eu posso consertar.
Llegué tarde y perdí el chance de verla.
Cheguei tarde e perdi a oportunidade de vê-la.
Substantivo Masculino
Embora 'chance' soe como uma palavra em inglês, em espanhol é sempre masculino, então você deve usar 'el chance' ou 'un chance'.
Usando 'La Chance'
Erro: “La chance”
Correção: El chance. Lembre-se que esta palavra é masculina.
momento
mo-MEN-tomoˈmento

Exemplos
Es el momento de actuar y hacer un cambio.
É o momento (a ocasião oportuna) de agir e fazer uma mudança.
El equipo perdió el momento y el otro equipo anotó.
A equipe perdeu o impulso e a outra equipe marcou.
La decisión fue de gran momento para el futuro de la empresa.
A decisão foi de grande importância para o futuro da empresa.
puerta
PWER-tah'pweɾ.ta

Exemplos
Aprender inglés es una puerta a nuevas oportunidades.
Aprender inglês é uma porta para novas oportunidades.
Este nuevo trabajo me ha abierto muchas puertas.
Este novo trabalho abriu muitas portas para mim.
No debemos cerrar la puerta al diálogo.
Não devemos fechar a porta ao diálogo.
vacante
ba-KAN-tehbaˈkante

Exemplos
Hay una vacante para el puesto de recepcionista.
Há uma vaga para a posição de recepcionista.
Solicité la vacante en el departamento de marketing.
Candidatei-me à vaga no departamento de marketing.
Lamentablemente, no quedan vacantes en este colegio.
Infelizmente, não há vagas restantes nesta escola.
Género e Terminações
Embora termine em 'e', quando se refere a uma oferta de emprego, é quase sempre feminino: 'la vacante'.
Forma Plural
Para torná-lo plural, basta adicionar um 's' no final: 'las vacantes'.
Vacante vs. Vazio
Erro: “Usar 'vacante' para um copo de água vazio.”
Correção: Use 'vacío' para recipientes físicos e 'vacante' para empregos ou assentos. Diga 'El vaso está vacío' e não 'El vaso está vacante'.
coyuntura
ko-yun-TOO-rahkoʝunˈtuɾa

Exemplos
La coyuntura económica actual es favorable para invertir.
A situação/conjuntura económica atual é favorável para investir.
Debemos aprovechar esta coyuntura para hacer cambios en la empresa.
Devemos aproveitar estas circunstâncias para fazer mudanças na empresa.
El analista habló sobre la difícil coyuntura política del país.
O analista falou sobre a difícil conjuntura política do país.
Sempre Feminino
Esta palavra é sempre feminina em espanhol, por isso deve usar 'la' ou 'una' e garantir que quaisquer adjetivos terminem em 'a' (por exemplo, 'la coyuntura actual'). Em português, 'conjuntura' também é feminino, o que facilita.
Uma Palavra de 'Visão Geral'
Pense nesta palavra como descrevendo como diferentes peças de um puzzle se encaixam num momento específico. Geralmente é usada para grandes eventos como política ou economia, não para pequenos problemas pessoais. Em português, 'conjuntura' tem um uso semelhante, referindo-se a um conjunto de fatores ou circunstâncias.
Usar apenas para 'oportunidade'
Erro: “Usar 'coyuntura' para significar apenas uma sorte inesperada.”
Correção: Significa a *situação inteira* que cria essa oportunidade. Use 'oportunidad' para a chance em si. Em português, 'oportunidade' é mais direto para a chance, enquanto 'conjuntura' abrange o contexto que a gera.
vez
besbeθ

Exemplos
¿De quién es la vez?
De quem é a vez?
Ahora es mi vez de hablar.
Agora é a minha vez de falar.
Espera tu vez, por favor.
Espere sua vez, por favor.
Confusão entre 'oportunidad' e 'ocasión'
Traduções relacionadas
Aprenda espanhol com o Inklingo
Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.






