Como se diz "ocasião" em espanhol
A palavra espanhola mais comum para “ocasião” é “ocasión” — use 'ocasión' para se referir a um momento ou evento específico, muitas vezes com uma conotação de celebração ou importância. É o equivalente mais direto de 'ocasião' em português nesse sentido..
ocasión
Exemplos
En esta ocasión, la cena será en un restaurante.
Nesta ocasião, o jantar será em um restaurante.
oportunidad
/o-por-tu-ni-DAD//opoɾtuniˈðað/

Exemplos
Esta es una gran oportunidad para practicar tu español.
Esta é uma ótima oportunidade para praticar seu espanhol.
No dejes pasar la oportunidad de viajar por el mundo.
Não deixe passar a chance de viajar pelo mundo.
Si me dan la oportunidad, demostraré que puedo hacerlo.
Se me derem a oportunidade, provarei que consigo fazer isso.
Sempre Feminino: 'la' oportunidad
Embora não termine em '-a', 'oportunidad' é uma palavra feminina. Portanto, você sempre diz 'la oportunidad' (a oportunidade) ou 'una oportunidad' (uma oportunidade). Isso é diferente do português, onde 'oportunidade' é feminino, mas a terminação em espanhol é enganosa para falantes de português que esperam um substantivo masculino por causa da terminação em '-ad'.
Usando 'de' vs. 'para'
Erro: “Tengo una oportunidad por ganar el premio.”
Correção: Diga 'Tengo una oportunidad de ganar el premio.' Use 'de' + um verbo na sua forma infinitiva (como 'ganar') para dizer 'oportunidade de fazer algo'. Use 'para' para falar sobre o propósito ou objetivo, frequentemente com um substantivo: 'Es una oportunidad para el cambio' (É uma oportunidade para a mudança).
vez
/bes//beθ/

Exemplos
Había una vez un rey...
Era uma vez um rei...
He leído este libro tres veces.
Eu li este livro três vezes.
La próxima vez, lo haré mejor.
Na próxima vez, farei melhor.
Contando com 'Vez'
Diferente do português, onde usamos 'vez' (feminino), em espanhol 'vez' é sempre usado no feminino. Use 'una vez' para 'uma vez', nunca 'un vez', pois 'vez' é uma palavra feminina.
'Tiempo' vs. 'Vez'
Erro: “Usar 'tiempo' para contar ocorrências, como 'tres tiempos'.”
Correção: Use 'vez' para contar instâncias ('tres veces'). Use 'tiempo' para o conceito geral de tempo, como 'No tengo tiempo' (Eu não tenho tempo).
evento
eh-VEHN-toh/eˈβento/

Exemplos
El evento de recaudación de fondos fue un éxito total.
O evento de arrecadação de fundos foi um sucesso total.
¿Vas a asistir al evento deportivo este fin de semana?
Você vai comparecer ao evento esportivo neste fim de semana?
La invención de la imprenta fue un evento que cambió la historia.
A invenção da prensa móvel foi um evento que mudou a história.
Regra do Substantivo Masculino
Como 'evento' é um substantivo masculino, use sempre o artigo masculino 'el' antes dele: 'el evento'. Isso é idêntico ao português, onde usamos 'o evento'.
Confusão de Gênero
Erro: “La evento fue grande.”
Correção: El evento fue grande. (Lembre-se que quase todos os substantivos em espanhol terminados em -o são masculinos, assim como em português.)
lugar
/loo-GAR//luˈɡaɾ/

Exemplos
Su comportamiento dio lugar a muchas quejas.
Seu comportamento deu lugar a muitas queixas.
No hay lugar a dudas de que es la mejor opción.
Não há lugar para dúvidas de que é a melhor opção.
Ese malentendido puede dar lugar a problemas serios.
Esse mal-entendido pode levar a problemas sérios.
Confusão entre 'ocasión' e 'oportunidad'
Traduções relacionadas
Aprenda espanhol com o Inklingo
Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.



