puerta
“puerta” significa “porta” em espanhol. Tem 2 significados diferentes dependendo do contexto:
porta
Também: portão
📝 Em Ação
Cierra la puerta, por favor.
A1Feche a porta, por favor.
Mi coche tiene cinco puertas.
A1Meu carro tem cinco portas.
Alguien está llamando a la puerta.
A2Alguém está batendo na porta.
La puerta del jardín está pintada de verde.
A2O portão do jardim é pintado de verde.
portal
Também: oportunidade, caminho de entrada
📝 Em Ação
Aprender inglés es una puerta a nuevas oportunidades.
B1Aprender inglês é um portal para novas oportunidades.
Este nuevo trabajo me ha abierto muchas puertas.
B2Este novo trabalho abriu muitas portas para mim.
No debemos cerrar la puerta al diálogo.
C1Não devemos fechar a porta ao diálogo.
Traduzir para espanhol
🗣️ Practice in a Tongue Twister
✏️ Prática rápida
Quiz rápido: puerta
Pergunta 1 de 1
Qual frase usa 'puerta' de forma figurativa, falando sobre uma oportunidade?
📚 Mais recursos
👥 Família de Palavras▼
🎵 Rimas▼
📚 Etimologia▼
Vem da palavra latina 'porta', que significava 'portão' ou 'entrada de uma cidade'. Está relacionada à ideia de passar ou carregar algo, que é também a raiz de palavras em português como 'portal', 'transporte' e 'portátil'.
Primeiro registro: Around the 10th century
Cognatos (Palavras relacionadas)
💡 Domine o Espanhol
Leve seu espanhol para o próximo nível. Leia mais de 200 histórias espanholas ilustradas e narradas adaptadas ao seu nível com o app Inklingo!
Perguntas Frequentes
Qual é a diferença entre 'puerta' e 'portón'?
Pense nisso como 'porta' versus 'portão'. Uma 'puerta' é uma porta padrão para um cômodo, casa ou carro. Um 'portón' é uma porta ou portão muito maior e mais pesado, como um que você encontraria na entrada de uma grande propriedade ou garagem.
Como se diz 'trancar a porta'?
Você diz 'cerrar la puerta con llave', que literalmente significa 'fechar a porta com chave'. Por exemplo, 'No olvides cerrar la puerta con llave' (Não se esqueça de trancar a porta).

