Como se diz "audição" em espanhol
A palavra espanhola mais comum para “audição” é “oído” — use 'oído' para se referir ao sentido da audição ou à parte do corpo responsável por ouvir. Corresponde ao português 'ouvido'..
oído
oh-EE-doh/oˈiðo/

Exemplos
Me duele el oído izquierdo.
A minha orelha esquerda dói.
El doctor revisó mi oído porque me dolía.
O médico examinou minha orelha porque estava doendo.
Necesitas buen oído para tocar el violín.
Você precisa de boa audição (um bom ouvido) para tocar violino.
Oído vs. Oreja
Use 'oído' para o sentido da audição e a parte interna da orelha. Use 'oreja' para a parte visível e externa (a aba lateral da cabeça). Em português, usamos 'ouvido' para ambos os conceitos, mas 'orelha' é mais comum para a parte externa.
Usando 'Oreja' para Dor
Erro: “Me duele la oreja.”
Correção: Me duele el oído. (A menos que a dor seja especificamente na parte externa visível, 'oído' é o termo correto para dor de ouvido, assim como 'ouvido' em português.)
audición
Exemplos
Tuve una audición para la obra de teatro.
Tive uma audição para a peça de teatro.
oyendo
oh-YEN-doh/oˈʝen.do/

Exemplos
Estoy oyendo la radio.
Estou a ouvir a rádio.
Estoy oyendo música clásica ahora mismo.
Estou ouvindo música clássica agora mesmo.
¿Qué estás oyendo? Hay mucho ruido.
O que você está ouvindo? Há muito barulho.
Ellos pasaron la noche oyendo las olas del mar.
Eles passaram a noite ouvindo as ondas do mar.
A Forma de Ação Contínua
Oyendo é a forma do gerúndio ('-ndo') do verbo 'oír'. Usamos com uma forma de 'estar' (como 'estoy' ou 'estás') para falar sobre uma ação acontecendo agora mesmo (ex: 'Estamos oyendo la radio'). Em português, usamos 'estar + ouvindo/escuchando'.
A Regra do 'Y'
O verbo base 'oír' termina em vogal (o-í-r). Ao formar o gerúndio, o espanhol frequentemente troca o 'i' por um 'y' antes do final '-endo' para melhorar a fluidez: 'oyendo' em vez do estranho 'oiendo'. Isso é comum em verbos como 'leer' (leyendo) e 'creer' (creyendo).
Confundir Oír e Escuchar
Erro: “Usar 'oyendo' quando você quer dizer escuta focada e intencional (como 'escutar uma palestra').”
Correção: Use 'escuchando' para foco intencional. Use 'oyendo' para a simples percepção do som ou quando a audição é passiva. Exemplo: 'Estoy escuchando al profesor' (Estou escutando o professor).
orejas
oh-REH-has/oˈɾexas/

Exemplos
Las orejas de Dumbo son muy grandes.
As orelhas do Dumbo são muito grandes.
Las orejas de mi perro son muy grandes y puntiagudas.
As orelhas do meu cachorro são muito grandes e pontudas.
Me puse pendientes nuevos en las orejas.
Coloquei brincos novos nas minhas orelhas.
Ella tiene las orejas rojas de tanto frío.
As orelhas dela estão vermelhas de frio.
Gênero e Número
Como 'orejas' é o plural de 'oreja' (orelha), é sempre um substantivo feminino e requer artigos femininos plurais ('las') e adjetivos ('rojas', 'grandes'). Em português, 'orelha' também é feminino, o que facilita a memorização.
Oreja vs. Oído
Erro: “Usar 'orejas' ao se referir ao sentido da audição ou ao ouvido interno.”
Correção: Use 'oído' (ouvido interno/sentido da audição) para coisas como dor de ouvido ou capacidade de ouvir, e 'orejas' apenas para a parte externa visível. Em português, a distinção é mais clara entre 'orelha' (parte externa) e 'ouvido' (órgão interno/sentido).
A diferença entre 'oído' e 'audición'
Traduções relacionadas
Aprenda espanhol com o Inklingo
Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.


