Inklingo

Como se diz "audição" em espanhol

A palavra espanhola mais comum paraaudiçãoé oídouse 'oído' para se referir ao sentido da audição ou à parte do corpo responsável por ouvir. Corresponde ao português 'ouvido'..

Portuguese → espanhol

oído

oh-EE-doh/oˈiðo/

nomeA1geral
Use 'oído' para se referir ao sentido da audição ou à parte do corpo responsável por ouvir. Corresponde ao português 'ouvido'.
Uma ilustração em close-up de uma orelha humana, mostrando a hélice externa e o lóbulo.

Exemplos

Me duele el oído izquierdo.

A minha orelha esquerda dói.

El doctor revisó mi oído porque me dolía.

O médico examinou minha orelha porque estava doendo.

Necesitas buen oído para tocar el violín.

Você precisa de boa audição (um bom ouvido) para tocar violino.

Oído vs. Oreja

Use 'oído' para o sentido da audição e a parte interna da orelha. Use 'oreja' para a parte visível e externa (a aba lateral da cabeça). Em português, usamos 'ouvido' para ambos os conceitos, mas 'orelha' é mais comum para a parte externa.

Usando 'Oreja' para Dor

Erro:Me duele la oreja.

Correção: Me duele el oído. (A menos que a dor seja especificamente na parte externa visível, 'oído' é o termo correto para dor de ouvido, assim como 'ouvido' em português.)

audición

nomeB1geral
Use 'audición' quando se referir ao ato de ouvir, ao sentido da audição em geral, ou a um teste para um papel numa peça, filme ou espetáculo.

Exemplos

Tuve una audición para la obra de teatro.

Tive uma audição para a peça de teatro.

oyendo

oh-YEN-doh/oˈʝen.do/

verboA1geral
Use 'oyendo' como o gerúndio do verbo 'oír' (ouvir), indicando uma ação que está a acontecer no momento.
Uma criança sentada em uma colina gramada, segurando a mão em concha atrás da orelha, demonstrando o ato de ouvir ativamente ou perceber um som.

Exemplos

Estoy oyendo la radio.

Estou a ouvir a rádio.

Estoy oyendo música clásica ahora mismo.

Estou ouvindo música clássica agora mesmo.

¿Qué estás oyendo? Hay mucho ruido.

O que você está ouvindo? Há muito barulho.

Ellos pasaron la noche oyendo las olas del mar.

Eles passaram a noite ouvindo as ondas do mar.

A Forma de Ação Contínua

Oyendo é a forma do gerúndio ('-ndo') do verbo 'oír'. Usamos com uma forma de 'estar' (como 'estoy' ou 'estás') para falar sobre uma ação acontecendo agora mesmo (ex: 'Estamos oyendo la radio'). Em português, usamos 'estar + ouvindo/escuchando'.

A Regra do 'Y'

O verbo base 'oír' termina em vogal (o-í-r). Ao formar o gerúndio, o espanhol frequentemente troca o 'i' por um 'y' antes do final '-endo' para melhorar a fluidez: 'oyendo' em vez do estranho 'oiendo'. Isso é comum em verbos como 'leer' (leyendo) e 'creer' (creyendo).

Confundir Oír e Escuchar

Erro:Usar 'oyendo' quando você quer dizer escuta focada e intencional (como 'escutar uma palestra').

Correção: Use 'escuchando' para foco intencional. Use 'oyendo' para a simples percepção do som ou quando a audição é passiva. Exemplo: 'Estoy escuchando al profesor' (Estou escutando o professor).

orejas

oh-REH-has/oˈɾexas/

nomeA1geral
Use 'orejas' para se referir às partes externas do ouvido, as 'orelhas', que são visíveis e não ao sentido da audição.
Um desenho simples da cabeça de uma criança de perfil, mostrando claramente uma orelha externa.

Exemplos

Las orejas de Dumbo son muy grandes.

As orelhas do Dumbo são muito grandes.

Las orejas de mi perro son muy grandes y puntiagudas.

As orelhas do meu cachorro são muito grandes e pontudas.

Me puse pendientes nuevos en las orejas.

Coloquei brincos novos nas minhas orelhas.

Ella tiene las orejas rojas de tanto frío.

As orelhas dela estão vermelhas de frio.

Gênero e Número

Como 'orejas' é o plural de 'oreja' (orelha), é sempre um substantivo feminino e requer artigos femininos plurais ('las') e adjetivos ('rojas', 'grandes'). Em português, 'orelha' também é feminino, o que facilita a memorização.

Oreja vs. Oído

Erro:Usar 'orejas' ao se referir ao sentido da audição ou ao ouvido interno.

Correção: Use 'oído' (ouvido interno/sentido da audição) para coisas como dor de ouvido ou capacidade de ouvir, e 'orejas' apenas para a parte externa visível. Em português, a distinção é mais clara entre 'orelha' (parte externa) e 'ouvido' (órgão interno/sentido).

A diferença entre 'oído' e 'audición'

A confusão mais comum é entre 'oído' e 'audición'. Lembre-se: 'oído' refere-se à parte do corpo ou ao sentido, enquanto 'audición' pode ser o sentido em geral ou um teste. Se estiver a falar de perda de audição, use 'pérdida de audición', mas se for dor no ouvido, diga 'me duele el oído'.

Aprenda espanhol com o Inklingo

Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.