Inklingo

Como se diz "aventurar-se em" em espanhol

Portuguese → espanhol

adentrarse

ah-den-trar-sehadenˈtɾaɾse

verboB1geral
Use 'adentrarse' quando a ênfase está em entrar profundamente num lugar, seja físico ou figurado, sem necessariamente implicar perigo.
Uma criança pequena entrando numa floresta densa e exuberante com árvores altas.

Exemplos

Decidieron adentrarse en la discusión para entender mejor el problema.

Decidiram aprofundar-se na discussão para entender melhor o problema.

Ellos decidieron adentrarse en el bosque a pesar de la lluvia.

Eles decidiram entrar profundamente na floresta apesar da chuva.

Es peligroso adentrarse en la cueva sin una linterna.

É perigoso aventurar-se na caverna sem uma lanterna.

A medida que nos adentramos en la selva, el ruido de los animales era más fuerte.

À medida que nos aprofundávamos na selva, os ruídos dos animais ficavam mais altos.

A ligação do 'se'

Este verbo é sempre usado com 'se' (reflexivo), o que significa que o sujeito está a mover-se para dentro do lugar. Não se pode simplesmente dizer 'eu adentro'.

Usando a palavra 'en'

Após 'adentrarse', usamos quase sempre a palavra 'en' para dizer o que estamos a entrar. Pense nisso como 'mover-se para dentro de...'

Esquecer o 'se'

Erro:Voy a adentrar en el túnel.

Correção: Voy a adentrarme en el túnel. (Inclua sempre o 'me', 'te', 'se' etc.)

aventurar

ah-ben-too-RARaβentuˈɾaɾ

verboB2geral
Utilize 'aventurar' quando a ação de entrar num local desconhecido ou potencialmente perigoso é o foco principal, implicando um risco.
Um explorador corajoso parado na entrada de uma caverna misteriosa e brilhante em uma selva.

Exemplos

Los excursionistas se aventuraron en la selva sin mapa.

Os excursionistas aventuraram-se na selva sem mapa.

Los exploradores se aventuraron en la cueva oscura.

Os exploradores aventuraram-se na caverna escura.

No me aventuro a caminar por ese barrio de noche.

Não me atrevo a caminhar por esse bairro à noite.

Se aventuró a abrir su propia empresa sin socios.

Ela ousou abrir sua própria empresa sem sócios.

A preposição 'a'

Quando você usa esta palavra para dizer que 'ousa fazer algo', você deve colocar um 'a' antes da próxima ação: 'Se aventuró a saltar'.

A preposição 'en'

Quando você está entrando em um local físico, use 'en': 'Se aventuraron en el bosque'.

Falta do pronome

Erro:Aventuró en la selva.

Correção: Se aventuró en la selva. Se a pessoa está se movendo para o perigo, o 'se' (pronome) é necessário.

Confusão entre 'adentrarse' e 'aventurar'

A principal confusão surge ao decidir se a entrada num local implica risco ('aventurar') ou apenas profundidade ('adentrarse'). Se não houver perigo explícito, 'adentrarse' é geralmente a escolha mais segura e comum.

Aprenda espanhol com o Inklingo

Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.