Como se diz "bondade" em espanhol
A palavra espanhola mais comum para “bondade” é “bondad” — use 'bondad' quando se refere à qualidade moral intrínseca de ser bom, gentil e ter boas intenções, ou a um ato específico de bondade.
bondad
bohn-DAHDbonˈdad

Exemplos
La bondad de la abuela es infinita.
A bondade da avó é infinita.
Siempre me impresionó su bondad hacia los más necesitados.
Sempre me impressionou a sua bondade para com os mais necessitados.
Un pequeño acto de bondad puede cambiar el día de alguien.
Um pequeno ato de bondade pode mudar o dia de alguém.
Regra do Substantivo Feminino
'Bondad' é um substantivo feminino, assim como quase todas as palavras em espanhol terminadas em -dad (ex: ciudad, verdad). Use sempre 'la' ou 'una' antes dela.
Confusão de Gênero
Erro: “El bondad es importante.”
Correção: La bondad es importante. Lembre-se que a terminação -dad geralmente indica uma palavra feminina, como em português ('a bondade').
generosidad
heh-neh-roh-see-DAHDxe.ne.ɾo.siˈðad

Exemplos
Su generosidad ayudó a muchas personas sin hogar.
A generosidade deles ajudou muitas pessoas sem-teto.
Te agradezco mucho tu generosidad con tu tiempo.
Eu aprecio muito a sua generosidade com o seu tempo.
La generosidad es una virtud muy importante.
Generosidad é uma virtude muito importante.
A Regra do '-dad'
Palavras que terminam em '-dad' em espanhol são quase sempre femininas. Isso significa que você deve usar 'la' ou 'una' com esta palavra (ex: la generosidad). Em português, a terminação '-dade' também indica substantivos femininos (ex: a generosidade).
O 'D' Final Suave
Erro: “Pronunciar o 'd' final como um 'D' forte como em 'dado' em português.”
Correção: Em espanhol, um 'd' no final de uma palavra é muito suave, quase como um som entre 'd' e 'th' em inglês, ou mais próximo do 'd' suave que fazemos em palavras como 'nada' em português, mas ainda mais leve.
nobleza
no-BLEH-sahnoˈβleθa

Exemplos
Su nobleza de corazón es admirable.
A nobreza do seu coração é admirável.
Ella siempre actúa con mucha nobleza.
Ela sempre age com muita bondade e honra.
La nobleza no se trata de dinero, sino de valores.
Nobreza não é sobre dinheiro, mas sobre valores.
Sempre Feminino
Mesmo ao falar do caráter de um homem, 'nobleza' permanece feminino: 'La nobleza de Juan'.
Usando 'de' para descrição
Para descrever que tipo de nobreza você quer dizer, basta adicionar 'de' seguido pela qualidade, como 'nobleza de corazón' (nobreza de coração).
Confundir Caráter com Classe
Erro: “Usar 'nobleza' apenas para reis e rainhas.”
Correção: No espanhol moderno, é muito frequentemente usado para significar que alguém é uma 'boa pessoa' com altos valores morais.
virtud
beer-TOODbiɾˈtuð

Exemplos
La paciencia es una virtud muy necesaria en este trabajo.
A paciência é uma virtude muito necessária neste trabalho.
Es una persona de gran virtud y principios.
Eles são uma pessoa de grande virtude e princípios.
Terminação Feminina em -d
Palavras terminadas em -d são geralmente femininas em espanhol. Use 'la' para o singular e 'las' para o plural. (Isso é diferente do português, onde a maioria das palavras terminadas em -d são masculinas, como 'o perdão' ou 'o alpendre').
Formando o Plural
Para falar de mais de uma virtude, adicione '-es' ao final: 'las virtudes'. (Note que em português, adicionamos apenas '-s': 'as virtudes').
caridad
kah-ree-DAHDka.ɾiˈðað

Exemplos
Le ruego, por caridad, que me escuche un momento.
Rogo-lhe, por caridade, que me escute um momento.
El juez mostró caridad al darle una sentencia leve.
O juiz mostrou misericórdia ao dar-lhe uma sentença leve.
Evite confundir 'bondad' e 'generosidad'
Traduções relacionadas
Aprenda espanhol com o Inklingo
Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.




