Inklingo

Como se diz "carinho" em espanhol

Portuguese → espanhol

cariño

nounA2informal
Use 'cariño' para expressar um sentimento de afeição profunda e afeto pessoal, especialmente em relações familiares ou íntimas. É o equivalente mais direto de 'carinho' no sentido de ternura e apego.

Exemplos

Le tengo mucho cariño a mi abuela.

Tenho muito carinho pela minha avó.

afecto

/ah-FECK-toh//aˈfekto/

nounB1formal
Use 'afecto' para descrever uma demonstração mais geral de apreço, simpatia ou bondade, que pode ser menos íntima que 'cariño'. Refere-se mais ao ato de demonstrar o sentimento.
Uma criança pequena abraçando um grande urso de pelúcia com força, demonstrando calor emocional.

Exemplos

Ella siempre me muestra mucho afecto.

Ela sempre me demonstra muito afeto.

El afecto entre hermanos es muy importante.

O afeto entre irmãos é muito importante.

Les envío mi más sincero afecto a todos.

Envio meu carinho mais sincero a todos.

Regra de Gênero

Embora termine em '-o', lembre-se que 'afecto' é um substantivo masculino e requer artigos masculinos ('el afecto', 'un afecto'), assim como em português ('o afeto', 'um afeto').

Usando a Forma Feminina

Erro:La afecto es importante.

Correção: El afecto es importante. (O substantivo é sempre masculino, independentemente de quem o sente.)

Confusão entre 'cariño' e 'afecto'

A principal confusão surge ao tentar escolher entre 'cariño' e 'afecto'. 'Cariño' é mais íntimo e pessoal, transmitindo um apego profundo. 'Afecto' é mais geral e descreve a demonstração de simpatia ou bondade, sendo menos pessoal.

Aprenda espanhol com o Inklingo

Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.