Como se diz "caule" em espanhol
A palavra espanhola mais comum para “caule” é “tallo” — use 'tallo' para se referir à parte principal e anatômica de uma planta que sustenta as folhas e flores, sendo a tradução mais geral e comum..
tallo
/TAH-yoh//ˈtaʝo/

Exemplos
La flor tiene un tallo muy largo.
A flor tem um caule muito longo.
Corta los tallos de las rosas antes de ponerlas en el agua.
Corte os caules das rosas antes de colocá-las na água.
El tallo del apio es crujiente y delicioso.
O talo de aipo é crocante e delicioso.
Sempre Masculino
Embora termine em 'o', vale a pena lembrar que esta é sempre uma palavra 'masculina'. Você deve usar 'el' ou 'un' com ela.
Forma Plural
Para falar de mais de um, simplesmente adicione um 's' para obter 'los tallos'.
Tallo vs. Talle
Erro: “Usar 'tallo' para falar de tamanho de roupa.”
Correção: Use 'talle' ou 'talla' para tamanhos de roupa; 'tallo' é apenas para plantas ou a ação de esculpir.
caña
Exemplos
Compré una caña de pescar nueva para el viaje.
Comprei uma cana de pesca nova para a viagem.
rabo
/rah-boh//ˈra.βo/

Exemplos
No te comas el rabo de la manzana.
Não coma o pecíolo/base da maçã.
Le quité el rabo a las cerezas antes de lavarlas.
Tirei os caules das cerejas antes de lavá-las.
Lo miró por el rabo del ojo para que no se diera cuenta.
Ela olhou para ele pelo canto do olho para que ele não percebesse.
Partes Específicas de Plantas
Use 'rabo' para a parte onde você pega uma cereja ou uma maçã. Para o tronco principal de uma flor, 'tallo' é mais preciso. Em português, usamos 'caule' ou 'pedúnculo' para a parte de frutas e flores.
pezón
Exemplos
Corta las uvas por el pezón para que duren más.
Corte as uvas pelo pedúnculo/caule para que durem mais.
Evite confundir 'tallo' com 'caña'
Aprenda espanhol com o Inklingo
Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.

