Como se diz "força" em espanhol
A palavra espanhola mais comum para “força” é “fuerza” — use 'fuerza' para a capacidade física geral de levantar ou mover algo, ou para descrever poder e influência, como a força de um argumento ou a força de uma ideia..
fuerza
Exemplos
No tengo la fuerza para levantar esa caja.
Eu não tenho força para levantar aquela caixa.
fuerza
Exemplos
Las fuerzas armadas protegen el país.
As forças armadas protegem o país.
fuerza
Exemplos
La fuerza de su argumento convenció a todos.
A força do argumento dele convenceu a todos.
fortaleza
for-tah-LEH-sah/foɾtaˈleθa/

Exemplos
Mostró gran fortaleza después de perder su trabajo.
Ela mostrou grande força depois de perder o emprego.
Su fortaleza mental le ayudó a superar la enfermedad.
Sua firmeza mental o ajudou a superar a doença.
Una de sus fortalezas es su habilidad para hablar en público.
Uma de suas forças é sua habilidade de falar em público.
Necesitas identificar tus fortalezas y debilidades para mejorar.
Você precisa identificar seus pontos fortes e fracos para melhorar.
Fortaleza vs. Fuerza
Use 'fuerza' (força) para poder físico ou esforço ('levantar pesas'). Use 'fortaleza' para força emocional, moral ou mental. (Em português, 'força' cobre ambos os sentidos, mas 'fortaleza' é mais específico para a qualidade moral/mental.)
Forma no Plural
Este significado é muito frequentemente usado na forma plural, 'fortalezas', especialmente ao fazer uma avaliação pessoal ou de desempenho. (Em português, usamos 'pontos fortes'.)
Misturando Tipos de Força
Erro: “Necesito mucha fuerza mental.”
Correção: Necesito mucha fortaleza mental. (Use 'fortaleza' ao falar de força mental/emocional, não força física 'fuerza', que em português seria 'força'.)
fortaleza
for-tah-LEH-sah/foɾtaˈleθa/

Exemplos
Una de sus fortalezas es su habilidad para hablar en público.
Uma de suas forças é sua habilidade de falar em público.
Mostró gran fortaleza después de perder su trabajo.
Ela mostrou grande força depois de perder o emprego.
Su fortaleza mental le ayudó a superar la enfermedad.
Sua firmeza mental o ajudou a superar a doença.
Necesitas identificar tus fortalezas y debilidades para mejorar.
Você precisa identificar seus pontos fortes e fracos para melhorar.
Fortaleza vs. Fuerza
Use 'fuerza' (força) para poder físico ou esforço ('levantar pesas'). Use 'fortaleza' para força emocional, moral ou mental. (Em português, 'força' cobre ambos os sentidos, mas 'fortaleza' é mais específico para a qualidade moral/mental.)
Forma no Plural
Este significado é muito frequentemente usado na forma plural, 'fortalezas', especialmente ao fazer uma avaliação pessoal ou de desempenho. (Em português, usamos 'pontos fortes'.)
Misturando Tipos de Força
Erro: “Necesito mucha fuerza mental.”
Correção: Necesito mucha fortaleza mental. (Use 'fortaleza' ao falar de força mental/emocional, não força física 'fuerza', que em português seria 'força'.)
potencia
/poh-TEN-syah//poˈten.sja/

Exemplos
El motor de este coche tiene mucha potencia.
O motor deste carro tem muita potência.
Necesitas más potencia para levantar esa caja pesada.
Você precisa de mais força para levantar aquela caixa pesada.
La potencia de su voz llenó la sala de conciertos.
A potência da voz dela encheu o salão de concertos.
Lembrete de Gênero
Embora termine em '-a', 'potencia' é sempre um substantivo feminino em espanhol, assim como em português. Use 'la potencia' ou 'una potencia'.
violencia
/byo-LEN-sya//bjoˈlensja/

Exemplos
La policía actuó con violencia para dispersar la manifestación.
A polícia agiu com violência para dispersar a manifestação.
Hay que combatir la violencia de género con educación y leyes estrictas.
A violência de gênero deve ser combatida com educação e leis rigorosas.
La violencia de la tormenta causó daños severos en la costa.
A intensidade da tempestade causou sérios danos na costa.
Regra do Substantivo Feminino
Embora termine em '-a', lembre-se que 'violencia' é um substantivo feminino, então você deve usar o artigo feminino 'la' ou adjetivos terminados em '-a' com ele.
Erro de Gênero
Erro: “El violencia”
Correção: La violencia. Lembre-se que substantivos abstratos terminados em '-cia' são quase sempre femininos em espanhol, assim como em português ('a ciência', 'a consciência').
fuerte
/FWER-teh//ˈfweɾte/

Exemplos
La organización no es mi fuerte, soy más creativo.
Organização não é meu ponto forte, sou mais criativo.
El fuerte de nuestro restaurante es la comida tradicional.
O ponto forte do nosso restaurante é a comida tradicional.
furia
FOO-ree-ah/ˈfuɾja/

Exemplos
La furia del huracán dejó la costa devastada.
A fúria do furacão deixou a costa devastada.
El atleta corrió con furia para alcanzar la meta.
O atleta correu com intensidade/velocidade para alcançar a meta.
Uso Figurado
Quando aplicado à natureza (vento, mar, tempestade), 'furia' enfatiza o poder destrutivo e incontrolável, de forma semelhante a como usamos 'fúria' em contextos literários em português.
obliga
/oh-BLEE-gah//oˈβli.ɣa/

Exemplos
Mi jefe me obliga a trabajar los sábados.
Meu chefe me força a trabalhar aos sábados.
La ley obliga a llevar el cinturón de seguridad.
A lei exige o uso do cinto de segurança.
¡Obliga a los niños a recoger sus juguetes!
Force as crianças a arrumarem os brinquedos!
O 'a' Mágico
Em espanhol, a palavra 'obliga' quase sempre precisa da pequena palavra 'a' antes de você dizer a ação que está sendo forçada. Exemplo: 'Me obliga A comer' (Ele me força a comer).
Dois Papéis para 'Obliga'
Esta palavra tem dupla função! Pode significar 'ele/ela/isso força' (uma afirmação) OU pode ser um comando para alguém que você conhece bem: 'Force-os!'
Falta do 'a'
Erro: “Él me obliga leer.”
Correção: Él me obliga A leer.
acero
ah-SEH-roh/aˈθeɾo/

Exemplos
Tuvo que demostrar su acero frente a las críticas de la prensa.
Ele teve que demonstrar sua fibra (força/resiliência) diante das críticas da imprensa.
Mantenía una mirada de acero, sin mostrar miedo.
Ela manteve um olhar de aço, sem demonstrar medo.
Uso Figurado
Quando usado figurativamente, 'acero' frequentemente aparece após a preposição 'de' (de) para descrever uma qualidade: 'una persona de acero' (uma pessoa de aço/uma pessoa muito forte). Isso é muito semelhante ao uso em português.
hierro
YAIR-roh/ˈje.ro/

Exemplos
El caballero desenvainó su hierro y se preparó para la batalla.
O cavaleiro desembainhou sua espada (seu ferro) e se preparou para a batalha.
Necesitas tener nervios de hierro para ser un buen negociador.
Você precisa ter nervos de aço (nervos de ferro) para ser um bom negociador.
cuerpo
/KWER-po//'kweɾpo/

Exemplos
El cuerpo de bomberos respondió a la emergencia.
O corpo de bombeiros respondeu à emergência.
El cuerpo docente se reunió para discutir los nuevos planes.
O corpo docente se reuniu para discutir os novos planos.
A confusão entre 'fuerza' e 'fortaleza'
Traduções relacionadas
Aprenda espanhol com o Inklingo
Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.








