Inklingo

Como se diz "força" em espanhol

A palavra espanhola mais comum paraforçaé fuerzause 'fuerza' para a capacidade física geral de levantar ou mover algo, ou para descrever poder e influência, como a força de um argumento ou a força de uma ideia..

fuerzaA2

Use 'fuerza' para a capacidade física geral de levantar ou mover algo, ou para descrever poder e influência, como a força de um argumento ou a força de uma ideia.

Saiba mais →
fortaleza🔊B1

Utilize 'fortaleza' para descrever a resiliência emocional ou mental de alguém, sua capacidade de superar adversidades.

Saiba mais →
potencia🔊B1

Use 'potencia' quando se refere ao vigor, capacidade ou energia, especialmente em contextos mecânicos ou físicos.

Saiba mais →
violencia🔊B1

Escolha 'violencia' ao falar sobre agressão física, brutalidade ou pressão exercida de forma agressiva.

Saiba mais →
fuerte🔊B2

Utilize 'fuerte' (como substantivo) para se referir a um ponto forte ou a algo em que uma pessoa se destaca.

Saiba mais →
furia🔊B2

Empregue 'furia' para descrever a intensidade avassaladora de elementos naturais ou de algo que age com grande poder destrutivo.

Saiba mais →
obliga🔊A2

Use a forma verbal 'obliga' (do verbo 'obligar') quando 'força' significa compelir ou forçar alguém a fazer algo.

Saiba mais →
acero🔊C1

Use 'acero' em um sentido figurado para descrever garra mental ou moral, uma determinação inabalável.

Saiba mais →
hierro🔊C1

Empregue 'hierro' de forma figurada para representar rigidez, força de vontade ou um espírito indomável.

Saiba mais →
cuerpo🔊B2

Use 'cuerpo' quando 'força' se refere a um grupo de pessoas, como no 'corpo de bombeiros' ou 'corpo diplomático'.

Saiba mais →
Portuguese → espanhol

fuerza

sustantivoA2general
Use 'fuerza' para a capacidade física geral de levantar ou mover algo, ou para descrever poder e influência, como a força de um argumento ou a força de uma ideia.

Exemplos

No tengo la fuerza para levantar esa caja.

Eu não tenho força para levantar aquela caixa.

fuerza

sustantivoB1general
Refere-se a um grupo organizado, como militares ou polícia, quando traduzimos 'forças' no plural.

Exemplos

Las fuerzas armadas protegen el país.

As forças armadas protegem o país.

fuerza

sustantivoB1general
É usada para indicar influência, poder ou autoridade de uma pessoa ou conceito.

Exemplos

La fuerza de su argumento convenció a todos.

A força do argumento dele convenceu a todos.

fortaleza

for-tah-LEH-sah/foɾtaˈleθa/

sustantivoB1general
Utilize 'fortaleza' para descrever a resiliência emocional ou mental de alguém, sua capacidade de superar adversidades.
Uma pequena muda verde brilhante e resiliente crescendo vigorosamente e abrindo caminho através de um grande pedaço rachado de terra seca e marrom, simbolizando resiliência.

Exemplos

Mostró gran fortaleza después de perder su trabajo.

Ela mostrou grande força depois de perder o emprego.

Su fortaleza mental le ayudó a superar la enfermedad.

Sua firmeza mental o ajudou a superar a doença.

Una de sus fortalezas es su habilidad para hablar en público.

Uma de suas forças é sua habilidade de falar em público.

Necesitas identificar tus fortalezas y debilidades para mejorar.

Você precisa identificar seus pontos fortes e fracos para melhorar.

Fortaleza vs. Fuerza

Use 'fuerza' (força) para poder físico ou esforço ('levantar pesas'). Use 'fortaleza' para força emocional, moral ou mental. (Em português, 'força' cobre ambos os sentidos, mas 'fortaleza' é mais específico para a qualidade moral/mental.)

Forma no Plural

Este significado é muito frequentemente usado na forma plural, 'fortalezas', especialmente ao fazer uma avaliação pessoal ou de desempenho. (Em português, usamos 'pontos fortes'.)

Misturando Tipos de Força

Erro:Necesito mucha fuerza mental.

Correção: Necesito mucha fortaleza mental. (Use 'fortaleza' ao falar de força mental/emocional, não força física 'fuerza', que em português seria 'força'.)

fortaleza

for-tah-LEH-sah/foɾtaˈleθa/

sustantivoB2general
Empregue 'fortaleza' para indicar uma vantagem ou uma habilidade particular que alguém possui.
Uma pequena muda verde brilhante e resiliente crescendo vigorosamente e abrindo caminho através de um grande pedaço rachado de terra seca e marrom, simbolizando resiliência.

Exemplos

Una de sus fortalezas es su habilidad para hablar en público.

Uma de suas forças é sua habilidade de falar em público.

Mostró gran fortaleza después de perder su trabajo.

Ela mostrou grande força depois de perder o emprego.

Su fortaleza mental le ayudó a superar la enfermedad.

Sua firmeza mental o ajudou a superar a doença.

Necesitas identificar tus fortalezas y debilidades para mejorar.

Você precisa identificar seus pontos fortes e fracos para melhorar.

Fortaleza vs. Fuerza

Use 'fuerza' (força) para poder físico ou esforço ('levantar pesas'). Use 'fortaleza' para força emocional, moral ou mental. (Em português, 'força' cobre ambos os sentidos, mas 'fortaleza' é mais específico para a qualidade moral/mental.)

Forma no Plural

Este significado é muito frequentemente usado na forma plural, 'fortalezas', especialmente ao fazer uma avaliação pessoal ou de desempenho. (Em português, usamos 'pontos fortes'.)

Misturando Tipos de Força

Erro:Necesito mucha fuerza mental.

Correção: Necesito mucha fortaleza mental. (Use 'fortaleza' ao falar de força mental/emocional, não força física 'fuerza', que em português seria 'força'.)

potencia

/poh-TEN-syah//poˈten.sja/

sustantivoB1general
Use 'potencia' quando se refere ao vigor, capacidade ou energia, especialmente em contextos mecânicos ou físicos.
Uma representação em desenho animado de um braço musculoso e maciço levantando facilmente uma pedra grande e pesada com uma mão, simbolizando força física.

Exemplos

El motor de este coche tiene mucha potencia.

O motor deste carro tem muita potência.

Necesitas más potencia para levantar esa caja pesada.

Você precisa de mais força para levantar aquela caixa pesada.

La potencia de su voz llenó la sala de conciertos.

A potência da voz dela encheu o salão de concertos.

Lembrete de Gênero

Embora termine em '-a', 'potencia' é sempre um substantivo feminino em espanhol, assim como em português. Use 'la potencia' ou 'una potencia'.

violencia

/byo-LEN-sya//bjoˈlensja/

sustantivoB1general
Escolha 'violencia' ao falar sobre agressão física, brutalidade ou pressão exercida de forma agressiva.
Uma ilustração de livro de histórias de alta qualidade de uma figura pequena e triste sentada sozinha no chão, abraçando os joelhos. Uma rachadura grande e irregular percorre a parede de cores vivas atrás dela, simbolizando trauma ou dano.

Exemplos

La policía actuó con violencia para dispersar la manifestación.

A polícia agiu com violência para dispersar a manifestação.

Hay que combatir la violencia de género con educación y leyes estrictas.

A violência de gênero deve ser combatida com educação e leis rigorosas.

La violencia de la tormenta causó daños severos en la costa.

A intensidade da tempestade causou sérios danos na costa.

Regra do Substantivo Feminino

Embora termine em '-a', lembre-se que 'violencia' é um substantivo feminino, então você deve usar o artigo feminino 'la' ou adjetivos terminados em '-a' com ele.

Erro de Gênero

Erro:El violencia

Correção: La violencia. Lembre-se que substantivos abstratos terminados em '-cia' são quase sempre femininos em espanhol, assim como em português ('a ciência', 'a consciência').

fuerte

/FWER-teh//ˈfweɾte/

sustantivoB2general
Utilize 'fuerte' (como substantivo) para se referir a um ponto forte ou a algo em que uma pessoa se destaca.
Uma ilustração de um chef ao lado de um bolo de vários andares perfeito e altamente decorado que é claramente sua especialidade, iluminado por um holofote.

Exemplos

La organización no es mi fuerte, soy más creativo.

Organização não é meu ponto forte, sou mais criativo.

El fuerte de nuestro restaurante es la comida tradicional.

O ponto forte do nosso restaurante é a comida tradicional.

furia

FOO-ree-ah/ˈfuɾja/

sustantivoB2general
Empregue 'furia' para descrever a intensidade avassaladora de elementos naturais ou de algo que age com grande poder destrutivo.
Uma onda oceânica poderosa e turbulenta batendo com força contra uma formação rochosa escura sob um céu tempestuoso, simbolizando a intensidade bruta da natureza.

Exemplos

La furia del huracán dejó la costa devastada.

A fúria do furacão deixou a costa devastada.

El atleta corrió con furia para alcanzar la meta.

O atleta correu com intensidade/velocidade para alcançar a meta.

Uso Figurado

Quando aplicado à natureza (vento, mar, tempestade), 'furia' enfatiza o poder destrutivo e incontrolável, de forma semelhante a como usamos 'fúria' em contextos literários em português.

obliga

/oh-BLEE-gah//oˈβli.ɣa/

verboA2general
Use a forma verbal 'obliga' (do verbo 'obligar') quando 'força' significa compelir ou forçar alguém a fazer algo.
Uma criança sendo apontada para uma pilha de brinquedos para arrumar por uma mão adulta.

Exemplos

Mi jefe me obliga a trabajar los sábados.

Meu chefe me força a trabalhar aos sábados.

La ley obliga a llevar el cinturón de seguridad.

A lei exige o uso do cinto de segurança.

¡Obliga a los niños a recoger sus juguetes!

Force as crianças a arrumarem os brinquedos!

O 'a' Mágico

Em espanhol, a palavra 'obliga' quase sempre precisa da pequena palavra 'a' antes de você dizer a ação que está sendo forçada. Exemplo: 'Me obliga A comer' (Ele me força a comer).

Dois Papéis para 'Obliga'

Esta palavra tem dupla função! Pode significar 'ele/ela/isso força' (uma afirmação) OU pode ser um comando para alguém que você conhece bem: 'Force-os!'

Falta do 'a'

Erro:Él me obliga leer.

Correção: Él me obliga A leer.

acero

ah-SEH-roh/aˈθeɾo/

sustantivoC1figurado
Use 'acero' em um sentido figurado para descrever garra mental ou moral, uma determinação inabalável.
Uma pequena e robusta muda verde crescendo com sucesso a partir de uma fissura em uma grande rocha cinza, simbolizando resiliência.

Exemplos

Tuvo que demostrar su acero frente a las críticas de la prensa.

Ele teve que demonstrar sua fibra (força/resiliência) diante das críticas da imprensa.

Mantenía una mirada de acero, sin mostrar miedo.

Ela manteve um olhar de aço, sem demonstrar medo.

Uso Figurado

Quando usado figurativamente, 'acero' frequentemente aparece após a preposição 'de' (de) para descrever uma qualidade: 'una persona de acero' (uma pessoa de aço/uma pessoa muito forte). Isso é muito semelhante ao uso em português.

hierro

YAIR-roh/ˈje.ro/

sustantivoC1figurado
Empregue 'hierro' de forma figurada para representar rigidez, força de vontade ou um espírito indomável.
Uma espada medieval reta e prateada com uma guarda cruzada simples e um cabo, em pé.

Exemplos

El caballero desenvainó su hierro y se preparó para la batalla.

O cavaleiro desembainhou sua espada (seu ferro) e se preparou para a batalha.

Necesitas tener nervios de hierro para ser un buen negociador.

Você precisa ter nervos de aço (nervos de ferro) para ser um bom negociador.

cuerpo

/KWER-po//'kweɾpo/

sustantivoB2geral
Use 'cuerpo' quando 'força' se refere a um grupo de pessoas, como no 'corpo de bombeiros' ou 'corpo diplomático'.
Um grupo de três bombeiros estilizados em uniforme completo, em pé como uma equipe unificada.

Exemplos

El cuerpo de bomberos respondió a la emergencia.

O corpo de bombeiros respondeu à emergência.

El cuerpo docente se reunió para discutir los nuevos planes.

O corpo docente se reuniu para discutir os novos planos.

A confusão entre 'fuerza' e 'fortaleza'

A confusão mais comum é entre 'fuerza' e 'fortaleza'. Lembre-se: 'fuerza' geralmente se refere à capacidade física ou poder, enquanto 'fortaleza' descreve a resiliência mental e emocional ou uma habilidade específica.

Aprenda espanhol com o Inklingo

Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.