Inklingo

Como se diz "força" em espanhol

A palavra espanhola mais comum paraforçaé fuerzause 'fuerza' para se referir à capacidade física de mover ou levantar algo, ou para descrever a influência e o poder de algo.

fuerza🔊A2

Use 'fuerza' para se referir à capacidade física de mover ou levantar algo, ou para descrever a influência e o poder de algo.

Saiba mais →
fortaleza🔊B1

Escolha 'fortaleza' para descrever uma capacidade emocional ou mental, como resiliência ou coragem.

Saiba mais →
potencia🔊B1

Utilize 'potencia' para descrever a capacidade, o vigor ou a energia de algo, como um motor.

Saiba mais →
vigor🔊B1

Empregue 'vigor' para expressar energia física ou vitalidade, especialmente em pessoas.

Saiba mais →
furia🔊B2

Use 'furia' para descrever a intensidade avassaladora ou o poder destrutivo da natureza.

Saiba mais →
violencia🔊B1

Opte por 'violencia' quando se referir a uma ação agressiva, coerção ou uso de força física para subjugar.

Saiba mais →
acero🔊C1

Use 'acero' em sentido figurado para indicar garra mental ou moral, resiliência e firmeza inabalável.

Saiba mais →
hierro🔊C1

Empregue 'hierro' em um sentido figurado para expressar rigidez, força de vontade ou determinação inflexível.

Saiba mais →
músculoB2

Utilize 'músculo' metaforicamente para descrever poder, influência ou capacidade, especialmente em contextos financeiros ou de negócios.

Saiba mais →
fuerte🔊B2

Use 'fuerte' para se referir a um ponto forte ou uma área de especialidade de alguém.

Saiba mais →
cañaB2

Empregue 'caña' como uma gíria para expressar algo muito bom, fixe ou impressionante.

Saiba mais →
cuerpo🔊B2

Utilize 'cuerpo' para se referir a um grupo organizado com uma função específica, como o corpo de bombeiros.

Saiba mais →
intensidad🔊B1

Use 'intensidad' para descrever o grau, a força ou a magnitude de algo, como luz ou som.

Saiba mais →
obliga🔊A2

Use a forma verbal 'obliga' (do verbo 'obligar') quando uma pessoa força outra a fazer algo.

Saiba mais →
Portuguese → espanhol

fuerza

FWER-sahˈfweɾ.θa

nounA2geral
Use 'fuerza' para se referir à capacidade física de mover ou levantar algo, ou para descrever a influência e o poder de algo.
Uma pessoa forte se esforçando para levantar uma grande e pesada pedra cinza acima da cabeça, demonstrando força física.

Exemplos

No tengo la fuerza para levantar esa caja.

Eu não tenho força para levantar aquela caixa.

El viento soplaba con mucha fuerza.

O vento soprava com muita força.

Para abrirlo, tienes que hacer fuerza.

Para abri-la, você tem que usar força.

La fuerza de su argumento convenció a todos.

A força do argumento dele convenceu a todos.

Sempre Feminino

'Fuerza' é uma palavra feminina, então você sempre a associará a palavras femininas como 'la', 'una', 'mucha' ou 'poca'. Por exemplo, 'la fuerza' (a força) ou 'mucha fuerza' (muita força). Em português, 'força' também é feminino, o que facilita a memorização.

Geralmente no Plural

Ao falar sobre grupos militares ou policiais, você quase sempre verá esta palavra em sua forma plural: 'las fuerzas'. Em português, usamos 'forças' da mesma maneira ('as forças policiais').

fuerza

FWER-sahˈfweɾ.θa

nounB1geral
Utilize 'fuerza' quando mencionar um grupo organizado, como as forças armadas ou a polícia.
Uma pessoa forte se esforçando para levantar uma grande e pesada pedra cinza acima da cabeça, demonstrando força física.

Exemplos

La fuerza de su argumento convenció a todos.

A força do argumento dele convenceu a todos.

No tengo la fuerza para levantar esa caja.

Eu não tenho força para levantar aquela caixa.

El viento soplaba con mucha fuerza.

O vento soprava com muita força.

Para abrirlo, tienes que hacer fuerza.

Para abri-la, você tem que usar força.

Sempre Feminino

'Fuerza' é uma palavra feminina, então você sempre a associará a palavras femininas como 'la', 'una', 'mucha' ou 'poca'. Por exemplo, 'la fuerza' (a força) ou 'mucha fuerza' (muita força). Em português, 'força' também é feminino, o que facilita a memorização.

Geralmente no Plural

Ao falar sobre grupos militares ou policiais, você quase sempre verá esta palavra em sua forma plural: 'las fuerzas'. Em português, usamos 'forças' da mesma maneira ('as forças policiais').

fuerza

FWER-sahˈfweɾ.θa

nounB2geral
Use 'fuerza' para se referir a um grupo organizado, como as forças armadas ou a polícia.
Uma pessoa forte se esforçando para levantar uma grande e pesada pedra cinza acima da cabeça, demonstrando força física.

Exemplos

Las fuerzas armadas protegen el país.

As forças armadas protegem o país.

No tengo la fuerza para levantar esa caja.

Eu não tenho força para levantar aquela caixa.

El viento soplaba con mucha fuerza.

O vento soprava com muita força.

Para abrirlo, tienes que hacer fuerza.

Para abri-la, você tem que usar força.

Sempre Feminino

'Fuerza' é uma palavra feminina, então você sempre a associará a palavras femininas como 'la', 'una', 'mucha' ou 'poca'. Por exemplo, 'la fuerza' (a força) ou 'mucha fuerza' (muita força). Em português, 'força' também é feminino, o que facilita a memorização.

Geralmente no Plural

Ao falar sobre grupos militares ou policiais, você quase sempre verá esta palavra em sua forma plural: 'las fuerzas'. Em português, usamos 'forças' da mesma maneira ('as forças policiais').

fortaleza

for-tah-LEH-sahfoɾtaˈleθa

nounB1geral
Escolha 'fortaleza' para descrever uma capacidade emocional ou mental, como resiliência ou coragem.
Uma pequena muda verde brilhante e resiliente crescendo vigorosamente e abrindo caminho através de um grande pedaço rachado de terra seca e marrom, simbolizando resiliência.

Exemplos

Mostró gran fortaleza después de perder su trabajo.

Ela mostrou grande força depois de perder o emprego.

Su fortaleza mental le ayudó a superar la enfermedad.

Sua firmeza mental o ajudou a superar a doença.

Una de sus fortalezas es su habilidad para hablar en público.

Uma de suas forças é sua habilidade de falar em público.

Necesitas identificar tus fortalezas y debilidades para mejorar.

Você precisa identificar seus pontos fortes e fracos para melhorar.

Fortaleza vs. Fuerza

Use 'fuerza' (força) para poder físico ou esforço ('levantar pesas'). Use 'fortaleza' para força emocional, moral ou mental. (Em português, 'força' cobre ambos os sentidos, mas 'fortaleza' é mais específico para a qualidade moral/mental.)

Forma no Plural

Este significado é muito frequentemente usado na forma plural, 'fortalezas', especialmente ao fazer uma avaliação pessoal ou de desempenho. (Em português, usamos 'pontos fortes'.)

Misturando Tipos de Força

Erro:Necesito mucha fuerza mental.

Correção: Necesito mucha fortaleza mental. (Use 'fortaleza' ao falar de força mental/emocional, não força física 'fuerza', que em português seria 'força'.)

fortaleza

for-tah-LEH-sahfoɾtaˈleθa

nounB2geral
Use 'fortaleza' para indicar uma vantagem específica ou uma habilidade notável de alguém.
Uma pequena muda verde brilhante e resiliente crescendo vigorosamente e abrindo caminho através de um grande pedaço rachado de terra seca e marrom, simbolizando resiliência.

Exemplos

Una de sus fortalezas es su habilidad para hablar en público.

Uma de suas forças é sua habilidade de falar em público.

Mostró gran fortaleza después de perder su trabajo.

Ela mostrou grande força depois de perder o emprego.

Su fortaleza mental le ayudó a superar la enfermedad.

Sua firmeza mental o ajudou a superar a doença.

Necesitas identificar tus fortalezas y debilidades para mejorar.

Você precisa identificar seus pontos fortes e fracos para melhorar.

Fortaleza vs. Fuerza

Use 'fuerza' (força) para poder físico ou esforço ('levantar pesas'). Use 'fortaleza' para força emocional, moral ou mental. (Em português, 'força' cobre ambos os sentidos, mas 'fortaleza' é mais específico para a qualidade moral/mental.)

Forma no Plural

Este significado é muito frequentemente usado na forma plural, 'fortalezas', especialmente ao fazer uma avaliação pessoal ou de desempenho. (Em português, usamos 'pontos fortes'.)

Misturando Tipos de Força

Erro:Necesito mucha fuerza mental.

Correção: Necesito mucha fortaleza mental. (Use 'fortaleza' ao falar de força mental/emocional, não força física 'fuerza', que em português seria 'força'.)

potencia

poh-TEN-syahpoˈten.sja

nounB1geral
Utilize 'potencia' para descrever a capacidade, o vigor ou a energia de algo, como um motor.
Uma representação em desenho animado de um braço musculoso e maciço levantando facilmente uma pedra grande e pesada com uma mão, simbolizando força física.

Exemplos

El motor de este coche tiene mucha potencia.

O motor deste carro tem muita potência.

Necesitas más potencia para levantar esa caja pesada.

Você precisa de mais força para levantar aquela caixa pesada.

La potencia de su voz llenó la sala de conciertos.

A potência da voz dela encheu o salão de concertos.

Lembrete de Gênero

Embora termine em '-a', 'potencia' é sempre um substantivo feminino em espanhol, assim como em português. Use 'la potencia' ou 'una potencia'.

vigor

bee-GOHRbiˈɡoɾ

nounB1geral
Empregue 'vigor' para expressar energia física ou vitalidade, especialmente em pessoas.
Uma planta jovem, vibrante e enérgica, brotando com folhas verdes fortes e um caule grosso.

Exemplos

El abuelo todavía camina con mucho vigor cada mañana.

O avô ainda caminha com muita força todas as manhãs.

La nueva ley de tráfico entrará en vigor el próximo mes.

A nova lei de trânsito entrará em vigor no próximo mês.

Debemos defender este proyecto con vigor para convencer al jefe.

Devemos defender este projeto com energia para convencer o chefe.

Sempre Masculino

Embora termine em 'r', 'vigor' é sempre um substantivo masculino. Você deve usar marcadores masculinos como 'el vigor' ou 'mucho vigor'.

Usando 'en vigor' sem artigo

Ao falar de leis ou regras, dizemos 'en vigor' (em vigor). Você não precisa adicionar 'el' no meio; dizer 'en el vigor' soaria antinatural para falantes nativos.

Confusão com 'vigencia'

Erro:La ley no tiene vigor.

Correção: La ley no está en vigor / La ley no tiene vigencia.

furia

FOO-ree-ahˈfuɾja

nounB2geral
Use 'furia' para descrever a intensidade avassaladora ou o poder destrutivo da natureza.
Uma onda oceânica poderosa e turbulenta batendo com força contra uma formação rochosa escura sob um céu tempestuoso, simbolizando a intensidade bruta da natureza.

Exemplos

La furia del huracán dejó la costa devastada.

A fúria do furacão deixou a costa devastada.

El atleta corrió con furia para alcanzar la meta.

O atleta correu com intensidade/velocidade para alcançar a meta.

Uso Figurado

Quando aplicado à natureza (vento, mar, tempestade), 'furia' enfatiza o poder destrutivo e incontrolável, de forma semelhante a como usamos 'fúria' em contextos literários em português.

violencia

byo-LEN-syabjoˈlensja

nounB1geral
Opte por 'violencia' quando se referir a uma ação agressiva, coerção ou uso de força física para subjugar.
Uma ilustração de livro de histórias de alta qualidade de uma figura pequena e triste sentada sozinha no chão, abraçando os joelhos. Uma rachadura grande e irregular percorre a parede de cores vivas atrás dela, simbolizando trauma ou dano.

Exemplos

La policía actuó con violencia para dispersar la manifestación.

A polícia agiu com violência para dispersar a manifestação.

Hay que combatir la violencia de género con educación y leyes estrictas.

A violência de gênero deve ser combatida com educação e leis rigorosas.

La violencia de la tormenta causó daños severos en la costa.

A intensidade da tempestade causou sérios danos na costa.

Regra do Substantivo Feminino

Embora termine em '-a', lembre-se que 'violencia' é um substantivo feminino, então você deve usar o artigo feminino 'la' ou adjetivos terminados em '-a' com ele.

Erro de Gênero

Erro:El violencia

Correção: La violencia. Lembre-se que substantivos abstratos terminados em '-cia' são quase sempre femininos em espanhol, assim como em português ('a ciência', 'a consciência').

acero

ah-SEH-rohaˈθeɾo

nounC1figurado
Use 'acero' em sentido figurado para indicar garra mental ou moral, resiliência e firmeza inabalável.
Uma pequena e robusta muda verde crescendo com sucesso a partir de uma fissura em uma grande rocha cinza, simbolizando resiliência.

Exemplos

Tuvo que demostrar su acero frente a las críticas de la prensa.

Ele teve que demonstrar sua fibra (força/resiliência) diante das críticas da imprensa.

Mantenía una mirada de acero, sin mostrar miedo.

Ela manteve um olhar de aço, sem demonstrar medo.

Uso Figurado

Quando usado figurativamente, 'acero' frequentemente aparece após a preposição 'de' (de) para descrever uma qualidade: 'una persona de acero' (uma pessoa de aço/uma pessoa muito forte). Isso é muito semelhante ao uso em português.

hierro

YAIR-rohˈje.ro

nounC1figurado
Empregue 'hierro' em um sentido figurado para expressar rigidez, força de vontade ou determinação inflexível.
Uma espada medieval reta e prateada com uma guarda cruzada simples e um cabo, em pé.

Exemplos

El caballero desenvainó su hierro y se preparó para la batalla.

O cavaleiro desembainhou sua espada (seu ferro) e se preparou para a batalha.

Necesitas tener nervios de hierro para ser un buen negociador.

Você precisa ter nervos de aço (nervos de ferro) para ser um bom negociador.

músculo

nounB2figurado
Utilize 'músculo' metaforicamente para descrever poder, influência ou capacidade, especialmente em contextos financeiros ou de negócios.

Exemplos

La empresa mostró su músculo financiero con la nueva compra.

A empresa mostrou seu músculo financeiro com a nova compra.

fuerte

FWER-tehˈfweɾte

nounB2geral
Use 'fuerte' para se referir a um ponto forte ou uma área de especialidade de alguém.
Uma ilustração de um chef ao lado de um bolo de vários andares perfeito e altamente decorado que é claramente sua especialidade, iluminado por um holofote.

Exemplos

La organización no es mi fuerte, soy más creativo.

Organização não é meu ponto forte, sou mais criativo.

El fuerte de nuestro restaurante es la comida tradicional.

O ponto forte do nosso restaurante é a comida tradicional.

caña

nounB2informal
Empregue 'caña' como uma gíria para expressar algo muito bom, fixe ou impressionante.

Exemplos

¡Esa película es la caña!

Esse filme é fixe!

cuerpo

KWER-po'kweɾpo

nounB2geral
Utilize 'cuerpo' para se referir a um grupo organizado com uma função específica, como o corpo de bombeiros.
Um grupo de três bombeiros estilizados em uniforme completo, em pé como uma equipe unificada.

Exemplos

El cuerpo de bomberos respondió a la emergencia.

O corpo de bombeiros respondeu à emergência.

El cuerpo docente se reunió para discutir los nuevos planes.

O corpo docente se reuniu para discutir os novos planos.

intensidad

een-ten-see-DAHDinten-siˈðad

nounB1geral
Use 'intensidad' para descrever o grau, a força ou a magnitude de algo, como luz ou som.
Uma lanterna brilhante emitindo um feixe de luz potente e concentrado na escuridão.

Exemplos

La luz brilla con mucha intensidad.

A luz brilha com grande intensidade.

Entrenamos con intensidad para ganar el partido.

Treinamos com intensidade para ganhar o jogo.

Me sorprendió la intensidad de sus sentimientos.

Fiquei surpreso com a intensidade dos sentimentos dela.

A Regra do '-dad'

Palavras em espanhol que terminam em '-dad' são sempre femininas. Isso significa que você deve sempre usar 'la' ou 'una' com esta palavra (la intensidad). Em português, muitas palavras equivalentes também são femininas (a intensidade).

Formando o Plural

Quando uma palavra termina em uma consoante como 'd', adicionamos '-es' para torná-la plural: 'las intensidades'. Em português, o plural é formado adicionando '-es' ou '-s' dependendo da palavra, mas para 'intensidade' é 'as intensidades'.

Confusão de gênero

Erro:el intensidad

Correção: la intensidad. Lembre-se que palavras terminadas em -dad são femininas, assim como 'la ciudad' ou 'la verdad'. Em português, 'a intensidade' também é feminino.

obliga

oh-BLEE-gahoˈβli.ɣa

verbA2geral
Use a forma verbal 'obliga' (do verbo 'obligar') quando uma pessoa força outra a fazer algo.
Uma criança sendo apontada para uma pilha de brinquedos para arrumar por uma mão adulta.

Exemplos

Mi jefe me obliga a trabajar los sábados.

Meu chefe me força a trabalhar aos sábados.

La ley obliga a llevar el cinturón de seguridad.

A lei exige o uso do cinto de segurança.

¡Obliga a los niños a recoger sus juguetes!

Force as crianças a arrumarem os brinquedos!

O 'a' Mágico

Em espanhol, a palavra 'obliga' quase sempre precisa da pequena palavra 'a' antes de você dizer a ação que está sendo forçada. Exemplo: 'Me obliga A comer' (Ele me força a comer).

Dois Papéis para 'Obliga'

Esta palavra tem dupla função! Pode significar 'ele/ela/isso força' (uma afirmação) OU pode ser um comando para alguém que você conhece bem: 'Force-os!'

Falta do 'a'

Erro:Él me obliga leer.

Correção: Él me obliga A leer.

Confusão entre 'fuerza' e 'fortaleza'

É comum confundir 'fuerza' com 'fortaleza'. Lembre-se: 'fuerza' refere-se primariamente à capacidade física ou poder/influência, enquanto 'fortaleza' descreve qualidades mentais ou emocionais, como resiliência.

Aprenda espanhol com o Inklingo

Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.