Como se diz "forças" em espanhol
A palavra espanhola mais comum para “forças” é “fuerza” — use "fuerza" para se referir a um grupo militar organizado, como "fuerzas armadas" ou "fuerzas de seguridad".
fuerza
FWER-sahˈfweɾ.θa

Exemplos
Las fuerzas armadas protegieron la frontera.
As forças armadas protegeram a fronteira.
Las fuerzas armadas protegen el país.
As forças armadas protegem o país.
Llamaron a las fuerzas de seguridad para controlar la situación.
Eles chamaram as forças de segurança para controlar a situação.
Geralmente no Plural
Ao falar sobre grupos militares ou policiais, você quase sempre verá esta palavra em sua forma plural: 'las fuerzas'. Em português, usamos 'forças' da mesma maneira ('as forças policiais').
tropas
TROH-pahsˈtɾopas

Exemplos
Las tropas se movilizaron rápidamente hacia la frontera.
As tropas se mobilizaram rapidamente em direção à fronteira.
El presidente ordenó la retirada de las tropas del país.
O presidente ordenou a retirada das forças do país.
Necesitamos más tropas para asegurar la zona.
Precisamos de mais tropas para garantir a área.
Sempre Feminino no Plural
Embora 'tropas' se refira a soldados homens e mulheres, a palavra em si é feminina e plural. Você deve usar artigos e adjetivos femininos: 'las tropas cansadas' (as tropas cansadas).
Usar o Artigo Masculino
Erro: “Usar 'los tropas' ou 'el tropas'.”
Correção: Use sempre 'las tropas' porque a palavra 'tropa' (a forma singular) é feminina, e permanece feminina no plural.
cuerpos
kwer-posˈkweɾpos

Exemplos
Los cuerpos de seguridad respondieron rápidamente a la emergencia.
Os corpos de segurança responderam rapidamente à emergência.
Los cuerpos legislativos votarán la nueva ley mañana.
Os órgãos legislativos votarão a nova lei amanhã.
Plural Formal
Este significado usa o plural 'cuerpos' para falar de vários grupos ou ramos oficiais (como Exército, Marinha e Força Aérea). Em português, usamos 'corpo de bombeiros' ou 'órgãos' para contextos semelhantes.
agentes
ah-HEN-tehsaˈxentes

Exemplos
Los agentes contaminantes afectan la calidad del aire.
Os agentes poluentes afetam a qualidade do ar.
Hay que esterilizar los instrumentos para eliminar agentes infecciosos.
Devemos esterilizar os instrumentos para eliminar agentes infecciosos.
Uso Técnico
Neste contexto, 'agentes' refere-se a coisas ou forças não humanas que causam uma reação ou efeito, como produtos químicos ou elementos ambientais. Isso é muito semelhante ao uso em português.
Confusão entre "fuerza", "tropas" e "cuerpos"
Traduções relacionadas
Aprenda espanhol com o Inklingo
Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.



