Inklingo

Como se diz "chamar de" em espanhol

Portuguese → espanhol

calificar

/kah-lee-fee-kahr//kalifiˈkaɾ/

verboB1geral
Use "calificar de" quando quiser descrever ou classificar algo ou alguém, atribuindo-lhe uma qualidade ou característica, muitas vezes de forma neutra ou formal.
Uma pessoa apontando para um sol amarelo brilhante e sorrindo.

Exemplos

Califican su gesto como un acto de valentía.

Eles descrevem o gesto dele como um ato de coragem.

Muchos califican su decisión como un error.

Muitos descrevem sua decisão como um erro.

No puedes calificar a todo el mundo de mentiroso.

Você não pode chamar todo mundo de mentiroso.

La prensa calificó el evento de histórico.

A imprensa descreveu o evento como histórico.

Usando 'de' e 'como'

Quando você quer dizer que descreve algo COMO algo, pode usar 'de' ou 'como'. Por exemplo: 'Lo calificó de injusto' ou 'Lo calificó como injusto' (Ele descreveu isso como injusto). Em português, usamos 'como' ou 'de' de forma semelhante.

Omissão da Preposição

Erro:Él calificó la situación difícil.

Correção: Él calificó la situación DE difícil. Geralmente, você precisa de 'de' ou 'como' antes da descrição.

tachar

/ta-char//taˈtʃaɾ/

verboB2geral
Use "tachar de" quando quiser rotular alguém ou algo de forma negativa, com uma conotação de acusação ou desaprovação, muitas vezes sem provas concretas.
Um grupo de pessoas apontando para uma pessoa triste em pé sozinha.

Exemplos

Lo tacharon de irresponsable por su falta de puntualidad.

Eles o rotularam de irresponsável pela sua falta de pontualidade.

Lo tacharon de mentiroso sin tener pruebas.

Eles o rotularam de mentiroso sem ter provas.

No puedes tachar a todo el grupo de irresponsable.

Você não pode qualificar todo o grupo como irresponsável.

Muchos lo tachan de loco por sus ideas tan radicales.

Muitos o chamam de louco por causa de suas ideias radicais.

A exigência do 'de'

Ao usar esta palavra para rotular alguém, você deve seguir o padrão: [Pessoa] + tachar + de + [Adjetivo]. Exemplo: 'Me tacharon de loco' (Eles me rotularam de louco).

Falta do 'de'

Erro:Dizer 'Me tacharon loco'.

Correção: Sempre inclua 'de' antes do rótulo: 'Me tacharon DE loco'.

A diferença entre "calificar" e "tachar"

A confusão mais comum é usar "tachar" quando a intenção é apenas classificar algo de forma neutra. Lembre-se: "calificar" é mais para descrever ou classificar, enquanto "tachar" implica uma crítica ou acusação negativa.

Aprenda espanhol com o Inklingo

Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.