Como se diz "cicatrizes emocionais" em espanhol
A palavra espanhola mais comum para “cicatrizes emocionais” é “cicatrices” — use "cicatrices" quando se referir a danos psicológicos ou emocionais profundos e duradouros resultantes de experiências passadas, focando na marca permanente deixada na alma ou na mente..
cicatrices
/see-kah-TREE-sehs//sikaˈtɾises/

Exemplos
Las cicatrices del alma tardan más en sanar.
As cicatrizes da alma demoram mais para sarar.
Esa mala experiencia le dejó cicatrices emocionales.
Aquela má experiência deixou cicatrizes emocionais nele.
heridas
eh-REE-dahs/eˈɾi.ðas/

Exemplos
Sus palabras le abrieron viejas heridas emocionales.
As palavras dele abriram velhas feridas emocionais.
Las heridas en su brazo necesitan limpieza inmediata.
Os ferimentos no braço dele precisam de limpeza imediata.
Después del accidente, las heridas fueron superficiales.
Após o acidente, as lesões foram superficiais.
El tiempo cura todas las heridas, dicen.
O tempo cura todas as feridas, dizem.
Sempre Feminino
A palavra 'herida' (singular) e 'heridas' (plural) é sempre feminina, então você deve usar artigos e adjetivos femininos com ela (ex: 'las heridas').
Distinguir "cicatrices" de "heridas"
Traduções relacionadas
Aprenda espanhol com o Inklingo
Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.

