Como se diz "constantemente" em espanhol
A palavra espanhola mais comum para “constantemente” é “constantemente” — use 'constantemente' quando a ação está ocorrendo de forma contínua e repetida, sem interrupção significativa.
constantemente
kon-stahn-teh-men-tehkonstanˈtemente

Exemplos
Ella está constantemente estudiando para sus exámenes.
Ela está constantemente estudando para os exames dela.
El teléfono suena constantemente, no tenemos paz.
O telefone toca continuamente; não temos paz.
Para mejorar, debes practicar constantemente, todos los días.
Para melhorar, você deve praticar constantemente, todos os dias.
Advérbios de Modo
Esta palavra nos diz como uma ação é realizada. Advérbios como este (terminados em -mente) podem ser colocados antes ou depois do verbo que estão descrevendo. Em português, a terminação é a mesma (-mente).
Usar a Forma do Adjetivo
Erro: “Hablamos constante sobre eso.”
Correção: Hablamos constantemente sobre eso. (A terminação '-mente' é essencial para modificar o verbo 'hablamos' [nós falamos]. Em português, o erro seria usar 'constante' em vez de 'constantemente'.)
continuamente
con-tee-nwah-MEN-tehkontinuˈamente

Exemplos
Mi perro ladra continuamente cuando alguien pasa.
Meu cachorro late continuamente quando alguém passa.
Ella trabaja continuamente para terminar el proyecto.
Ela trabalha constantemente para terminar o projeto.
El clima está cambiando continuamente.
O tempo está mudando o tempo todo.
O Segredo do '-mente'
O final '-mente' em espanhol corresponde exatamente ao nosso sufixo '-mente' em português. Ele transforma uma palavra descritiva (continua) em uma palavra que descreve uma ação (continuamente).
Confusão com o Português
Erro: “Escrever 'continuamente' (com dois 'e's no final, como em português: 'continuamente').”
Correção: Em espanhol é sempre 'continuamente' (com apenas um 'e' no final).
permanentemente
per-mah-nen-te-MEN-tepeɾmanenteˈmente

Exemplos
La tienda ha cerrado permanentemente.
A loja fechou permanentemente.
Ahora vivo permanentemente en España.
Agora vivo permanentemente em Espanha.
El archivo se borrará permanentemente de la computadora.
O arquivo será permanentemente excluído do computador.
O final '-mente'
Este final é a versão espanhola do final '-mente' em português. Tal como em português, muitos adjetivos podem ser transformados em advérbios adicionando '-mente' à forma feminina do adjetivo.
Ordem das Palavras
Em espanhol, estes advérbios descritivos geralmente vêm logo após o verbo que estão a descrever, ao contrário do português, onde muitas vezes vêm antes ou depois do verbo, dependendo da ênfase.
Não adicionar um acento
Erro: “permanenteménte”
Correção: permanentemente. Embora seja uma palavra longa, não tem acento gráfico porque a palavra base 'permanente' também não o tem.
Erro comum: 'Constantemente' vs 'Continuamente'
Traduções relacionadas
Aprenda espanhol com o Inklingo
Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.


